Skip to main content

The Witness for the Prosecution at London County Hall

2021年10月16日、London County HallにてThe Witness for the Prosecutionを観劇(2時間30分、休憩込み)。邦題は『検察側の証人』という、アガサ・クリスティーによる法廷ミステリーです。8月から9月にかけて日本で上演されていて、観に行きたかったけれど行けなくて残念に思っていたところ、ロンドンでも上演があると知り行くことにしました。
日本版を見ていないので比較はできませんが、ロンドン版で面白いと思ったのは、劇場がまるで法廷のように作られていたことです。半円形の舞台を囲うように座席があるのですが、座席の種類が陪審員席、傍聴席、それを見下ろす2階席、というように分けられていました。私は金銭的な都合で2階席の最後列のチケットを購入したのですが、陪審員席や傍聴席で体験型の観劇をするのも良いなと思いました。
日本版の出演者の一人が、裁判と演劇は似ているとおっしゃっていました。その逆も言えるわけで、劇場を傍聴席のようにすることも可能なわけです。そう思わせてくれたロンドンでの観劇だったので、やっぱり日本版も観たかったなぁと、良い意味での悔しさが残った帰り道でした。写真は、開演前に2階席から撮った舞台・陪審員席・傍聴席の様子です。

On 16 October 2021, I saw and heard The Witness for the Prosecution by Agatha Christie at London County Hall. The most interesting thing of the production was that the theatre was made like a court: audience's seats were classified as jury's seats (called VIP Jury), visitor's galleries (like visitor's seats for a court), and upper galleries (called Witness Box). 
An actor who played The Witness for the Prosecution in a Japanese production said that courts and theatres were similar. I thought it was true when I "witnessed" the production in London.



Popular posts from this blog

メアリー・ステュアート@PARCO劇場

2026年4月11日、PARCO劇場にて『メアリー・ステュアート』を観劇(3時間5分、休憩込み)。 エリザベス一世が登場する作品を最近よく観劇します。 『恋におちたシェイクスピア』 、 『レイディ・ベス』 に続き、今年だけで既に3本目です。それらを通して今回思ったのは、エリザベス一世の典型的なイメージがあるということです。そして、それを期待して見ている自分に気付きました。今回登場したエリザベス一世役は、私のイメージ通りでした。他の観客が持つエリザベス一世像も同じようなものなのか、気になりました。 肖像画を通して、衣装やヘアメイク、姿勢などについての「エリザベス一世らしさ」はある程度固定されていると思います。しかし、それだけでなく、今回のエリザベス一世役は「声までエリザベス一世だ!」と思うほどでした。16世紀を生きた彼女の声を聞いたことはないはずなのに、そう思えるのは不思議です。 On 11 April 2026, I saw and heard Mary Stuart at Parco Theater in Tokyo. These days, I see plays in which Elizabeth I appears on stage quite often. Following Shakespeare in Love (January 2026) and Lady Bess (March 2026), Mary Stuart also has a character Elizabeth I. Seeing these plays, I noticed that there was a typical image of her, and I expected the image on stage.  Elizabeth I in Mary Stuart this time was exactly what I had expected. The typical image or impression of her is fixed to some extent by her portraits and other documents. But this time, in addition to that, the actor's way o...

The Comedy of Errors (online viewing)

Shakespeare Institute Playersが今年3月に上演した The Comedy of Errors を、オンライン配信で視聴しました。会場での観劇ではなく、映像での視聴でしたが、面白かったので感想を書きます☺ 衣装や音楽の雰囲気が好みでした。シェイクスピアの時代よりは新しく、現代よりはレトロなテイストの衣装と音楽でした。それを時代考証の目で見るのではなく、直感的にいいなと思えたのは、会場の雰囲気と合っていたからだと思います。私も1年ほど通っていた学校のホールが会場だったので、今回オンライン視聴でも臨場感溢れる観劇体験(脳内補正?)できたのですが、会場も演出も古き良きイギリスのイメージがありました。(同じ会場で同じ劇団が上演した過去の公演については、 こちらの記事 に書いていました。) そのような、しっとりした雰囲気の上演でしたが、ドローミオなど面白い役はやっぱり面白いですね。声のトーンなどから軽やかさが伝わってきたので、観客を笑わせようとしなくてもコミカルなキャラクターであることが伝わってくるような上演でした。 演出も、役者の演技も、いいなと思える上演でした!そして、私にとって母校であり今も在籍しているShakespeare Instituteの院生たちによる公演は、とても刺激になります✨ I watched a video recording of The Comedy of Errors by Shakespeare Institute Players. I couldn't attend in person at the Hall in the Shakespeare Institute, but I really enjoyed the video recording. Thank you for making it available online :) In particular, I liked the style of costume and music. It looked and sounded nostalgic but not too old - somewhere in between Shakespeare's time and today. Saying so is not about a mat...

イエローヘルメッツ イベントのお知らせ

シェイクスピア作品上演企画「イエローヘルメッツ」が、今年もゴールデンウィークにイベントを開催します!私は4月30日(木)と5月3日(日)の『ハムレット』原文朗読会で講師を務めます。シェイクスピアの台詞を英語で声に出して読むワークショップです。 4月30日(木)は、シェイクスピア入門講座~1幕1場を読んでみようという回です。 5月3日(日)は、ハムレットの有名な独白である"To be or not to be"を読む日です。 どちらの日も、英語力や演技力ではなく、台詞の響きや登場人物の心理を体験することにフォーカスします。一緒に楽しく読みましょう! 詳細は下の画像と こちらのリンク から!よろしくお願いいたします。