Skip to main content

The Comedy of Errors at Lydia & Manfred Gorvy Garden Theatre

2021年9月23日、Lydia & Manfred Gorvy Garden TheatreにてThe Comedy of Errorsを観劇(2時間50分、休憩込み)。とても面白かったです。書きたいことがたくさんあるので、はじめは客観的に、それから主観的に、分けて書いてみようと思います。(と言っても、人間ですので完全に客観視することは不可能ですが…。)

感想~なるべく客観的に~
Lydia & Manfred Gorvy Garden Theatreは、Royal Shakespeare Theatreの屋外劇場です。おそらく仮設なのではと思う作りで、コンパクトな半円形劇場でした。全員着席するスタイルですが、ステージとの距離が近いので、グローブ座のGroundlingとGalleriesのいいとこどりのような劇場だと思いました。
そんな屋外劇場であればA Midsummer Night’s Dreamなどが似合いそうですが、今回の演目はThe Comedy of Errors。それでも世界観に引き込まれたのは、劇場の雰囲気に頼ることなく、演出に工夫がされていたからだと思います。劇中の衣装や音楽は、何処のものとも、いつのものとも特定できないような入り混じったもので、その不思議さはアンティフォラスが1幕2場の終わりに言うエフェソスの怪しさに繋がるものだと思います。
小道具や音響は最小限でした。例えばノックの音だけでドアを表現したり、BGMはアカペラだけだったり、という具合です。そのようにシンプルなものでも、それだけで面白いと思えたのは、シェイクスピア初期の喜劇らしいプロットの面白さや軽快さに依るのかなと思いました。シェイクスピアを初めて観劇する人にもおすすめの作品だと私は思います。
プロットといえば、The Comedy of Errorsには二組の双子が登場します。同じ役者が双子の両方を演じ分ける場合もありますが、今回の上演では、アンティフォラス、ドローミオともに二人の役者が双子の兄弟を演じていました(どちらが兄でどちらが弟かはさておき…)。別の役者が演じているにもかかわらず、本当に双子のように見えて、容姿が同じであることによって引き起こされる喜劇を表現するのに成功していたと思います。これは役者の演技や演出のやり方が上手かったからだと思います。
そのような感想をもって、今回のThe Comedy of Errors、来て良かったです!

感想~かなり主観的に~
主観的というより個人的な話ですが、今回の観劇が、私にとってシェイクスピア観劇の100本目になります!記念すべき回になりました。
2009年に初めてシェイクスピア作品を観劇してから、12年でここまできました。でも、まだまだこれからです。教室でも劇場でも、演劇を楽しみます!

観劇以外の劇場体験について
私は観劇に出かける時、お芝居以外も含めて一日を楽しみたいと思っています。例えば観劇前後の食事や、帰り道に感想をまとめながら歩く時間などです。今回は、せっかくロイヤル・シェイクスピア・シアターに来たのだからと勇気を振り絞って、観劇前に劇場併設のレストランへ行ってみました。The Rooftop Restaurantというお店で、劇場前の広場が見渡せます。とても素敵なところで、一人で来るにはハードルが高かったと思いますが、シェイクスピア観劇100回記念ということで!自己満足ですが、一人でお祝いをしてから観劇に臨みました。

そんな素敵な一日でした。

On 23 September 2021, I saw and heard The Comedy of Errors by William Shakespeare at Lydia & Manfred Gorvy Garden Theatre (attached to Royal Shakespeare Theatre). This comedy is about madness, which is not real madness but one caused by misunderstandings of two pairs of twins. The performance had a mysterious atmosphere by a mixture of Western and Eastern, and something old and modern in its costume and music. I think such attempts suited the ambience of Ephesus.
By the way, this was my 100th playgoing for Shakespeare's plays. I celebrated the performance and myself at a beautiful restaurant in Royal Shakespeare Theatre.





Popular posts from this blog

レイディ・ベス@日生劇場

2026年3月7日、日生劇場にて『レイディ・ベス』を観劇(3時間5分、休憩込み)。 レイディ・ベス(エリザベス一世)が女王として即位するまでを描いたミュージカルです。「歴史ロマン」と謳われていて、プロットは確かにそうなのですが、細かい台詞や演技に目を向けると、家族への想いが丁寧に描かれた作品だと思いました。例えば、メアリーがベスを恐れるのは、王位を脅かす存在ということもありますが、ヘンリー八世、キャサリン・オブ・アラゴン、アン・ブーリンをめぐる家族の問題も背景にあったと思います。また、母のことを裏切り者と思っていたベスが、次第に母への考え方を変えていく様子も、主人公の心情の変化という点で、作品における重要な要素だったと思います。そのようなところに目を向けると、肩書きは「公」の立場であるメアリーやベスが、「私」的な部分を見せてくれたようで、心あたたまるミュージカルだったと思います。 ちなみに、この家族を公/私の両方で見たくなるのは、2019年にシドニーで The Last Wife を観劇した時と同じだと気付きました。 On 7 March 2026, I saw and heard Lady Bess at Nissay Theatre in Tokyo.  It was a musical about Lady Bess (Elizabeth I) before her reign. In that sense, it was about the history, but I thought it was also about a family. For example, Mary Tudor was afraid of Bess because Mary saw Bess as a threat. However, there was not only a political view but also a family matter: the relationship among Henry (their father), Catherine (Mary's mother), and Anne (Bess's mother). Another example was that Bess saw her mother as a woman wh...

イエローヘルメッツ イベントのお知らせ

シェイクスピア作品上演企画「イエローヘルメッツ」が、今年もゴールデンウィークにイベントを開催します!私は4月30日(木)と5月3日(日)の『ハムレット』原文朗読会で講師を務めます。シェイクスピアの台詞を英語で声に出して読むワークショップです。 4月30日(木)は、シェイクスピア入門講座~1幕1場を読んでみようという回です。 5月3日(日)は、ハムレットの有名な独白である"To be or not to be"を読む日です。 どちらの日も、英語力や演技力ではなく、台詞の響きや登場人物の心理を体験することにフォーカスします。一緒に楽しく読みましょう! 詳細は下の画像と こちらのリンク から!よろしくお願いいたします。

101分のペリクリーズ@シアター風姿花伝

2026年3月5日、シアター風姿花伝にて『101分のペリクリーズ』を観劇(約100分、休憩なし)。以下、ネタバレ注意です。 壮大なペリクリーズの物語を約100分にまとめるということで、台詞や場面のカットがありました。その中で大きな変更点だと思ったのは、第3幕でのセリモンとセーザのやりとりがカットされていたことです。それにより、セーザが実は生きていたということは観客にも知らされず、第5幕でペリクリーズやマリーナが知るまで隠されていました。情報量において観客が優位に立つのはよくあることですが、今回の演出は、ペリクリーズやマリーナが長い喪失の後で再会の感動を味わうのと同時に(同様に)観客もクライマックスを受け取れるのだと思いました。セリモンとセーザの場面のカットは、「物足りない」ではなく「ラストが劇的に見える」と思うやり方でした。 また、種明かしのタイミングの特異性は『冬物語』のハーマイオニを思わせるものでした。それなので、このカンパニーで『冬物語』を観てみたいとも思いました。 (Caution: contains a spoiler.) On 5 March 2026, I saw and heard Pericles by William Shakespeare at Theater Fuusikaden in Tokyo.  They cut some lines and scenes to make the production shorter. I thought the biggest change they made was that Cerimon and Thaisa didn't appear in the middle of the play. Because of this, audience members (if they hadn't known the plot beforehand) didn't know Thaisa survived until Pericles and Marina knew that at the end of the play. Audience members are often given information that characters don't know, so...