教会の近くにボート乗り場がありました。シェイクスピア作品の登場人物名がついたボートで、どれも乗ってみたい!と思いました。
「ボート」と書きましたが、英語表記では"Ferry"とありました。カタカナで「フェリー」と言うと大型客船をイメージしてしまうので、言葉の違いも面白いと思いました。
On River Avon, there is a small pier for ferries. Each ferry has a name of a character in Shakespeare's plays. Helena, Portia, Ursula, Ophelia, Cressida, Volumnia... which ferry would you like to board?
By the way, as a Japanese speaker, it looks like "boat" rather than "ferry". Finding different use of vocabularies is interesting.