Skip to main content

Guy Fawkes Day

昨夜、突然花火が上がり驚きました。そこで思い出したのが、昨夜は11月5日、「ガイ・フォークス・デー」の花火だったのです!
イギリスでは、11月5日は「ガイ・フォークス・デー」と呼ばれています。1605年11月5日、ジェイムズ一世暗殺のため議会を爆破しようという陰謀がありました。事前に発覚し事件は未然に防ぐことができ、この出来事は「火薬陰謀事件」と呼ばれています。11月5日はその首謀者の一人、ガイ・フォークスに由来する記念日です。王の命が助かったことを祝い、各地で花火を上げたり、火を焚いたり、ガイ・フォークスの人形を燃やしたりするそうです。ストラットフォード・アポン・エイヴォンのような小さな街でも、盛大に花火が上がっていました。知識としては知っていたけれど、いざ花火が上がってみるとびっくりしました。イギリスの花火は迫力がすごいです。(動画は音量に注意です。あと、窓越しに撮ったので、窓の汚れが見えてしまいますが、すみません。)
実はこの事件、シェイクスピア作品と関係があるんです。捕らえられたうちの一人、ヘンリー・ガーネットという人物が、裁判で二枚舌を使い(あいまいな供述をし)、シェイクスピアの『マクベス』に登場する門番がそれについて言及していると言われています。
作品への関連を知ると、歴史を学ぶのも面白く思えてきます。

I saw fireworks last night. I wondered why at first but then I realised that it was a Guy Fawkes Day yesterday!
On 5 November 1605, there was a plot trying to blow the Parliament and to kill King James I. It was prevented, and they celebrated that the King was safe. That is said to be the beginning of the Guy Fawkes Day. The day was named after Guy Fawkes, one of the authors of the plot. 
This incident is related to Shakespeare's works. Henry Garent, who also attempted to do this plot, spoke equivocally in the trial. His equivocation is mentioned in the porter's scene in Macbeth. (Caution: the short video below might be too loud.)




Popular posts from this blog

自己紹介 / Introducing myself

このブログを見てくれてありがとうございます。Rena Endoです。日本に住みながら、イギリスの大学院の博士課程(ディスタンスラーニングコース)に所属しています。 It's Rena Endo, living in Japan but attending a British university by distance learning. Research / Activity イギリス演劇を研究する大学院生・大学講師として、劇場と教室を繋ぐ存在になりたいです。その目標のための、学会発表や論文投稿、劇場でのレクチャーについて、お知らせや報告をしていきます。 I'm a PhD student studying the English drama and a Japanese theatre industry. I also teach at universities. My ambition is to be active at a classroom and at a theatre; I encourage students to enjoy stage productions (in addition to studying by turning a page), and I give academic (but not-too-formal) lectures to theatre enthusiasts at a theatre. I write about such activities in this blog. Theatre イギリス演劇以外にも、色々なジャンルの舞台芸術を鑑賞することが好きです。観劇の感想を投稿していきます。日本語と英語の両方で書いていくので、英語圏の友人にも読んでもらえたら嬉しいです。日本にはこんな舞台作品があるんだよ!と伝えたいです。 I enjoy seeing various kinds of theatre productions. When I see a performance, I write about what I see and how I think about it. The posts are written both in Japanese and in English, so I...

天保十二年のシェイクスピア@日生劇場

2020年2月9日、日生劇場にて音楽劇『天保十二年のシェイクスピア』を観劇。 最初の曲、最初の歌詞の「もしもシェイクスピアがいなかったら文学博士になり損ねた英文学者がずいぶん出ただろう」から心を持っていかれました。 シェイクスピアの全戯曲が散りばめられた作品です。特定の登場人物や場面を思わせる部分から、ふわっとした「シェイクスピアあるある」まで、どこを取っても面白いと思える絵巻物的な作品でした。シェイクスピア作品は「二面性」や「曖昧さ」がキーワードだと、知っているつもりではいましたが、作者・井上ひさしの目を通して今回改めて気付かされました。 もしも私が先生だったら、学生に見せたいな、なんて生意気なことを帰り道に考えてしまいました。

Design Museum

ロンドンにあるデザイン・ミュージアムへ行ってきました。4年前にロンドンを訪れた時、ここのお土産屋さんだけ立ち寄る時間があり、それだけでもカラフルで惹かれると思っていたので、今回ミュージアムの中も見ることが出来て良かったです。 常設展示では、「デザイナー」「ユーザー」「メーカー」と3つの視点から色々なものが展示されていました。アートとしてのデザインだけでなく、広い意味で、人が何をどのようにつくり、どのように使ってきたのかをたどる展示でした。近代以降の人々の生活をたどる展示と言えるかもしれません。 I visited the Design Museum in London. Its permanent exhibition focuses on three perspectives: designer, user, and maker. It's not only about artistic designs but also about "what people made?" "how people have used them?" "what made lives more convenient?" and so on. Then, I thought the exhibition is about people's lives after Industrial Revolution.