Skip to main content

シェイクスピア全戯曲鑑賞達成! / I achieved to see and hear all of Shakespeare's plays!

2009年11月30日、『十二夜』を観劇したのがシェイクスピアとの出会いでした。2022年3月8日、朗読劇『シンベリン』を鑑賞し、目標だったシェイクスピア全戯曲鑑賞を達成しました。ここまで12年と少しの月日がかかりました…感慨深いです。

観劇/鑑賞の数え方は、以下の通りです。
・上演言語は問わない
・上演形態は問わない(ミュージカルや朗読劇も含める)
・アダプテーションの有無は問わない(脚本がシェイクスピア以外でも、「原作:シェイクスピア」と記載されている上演は含める)
・映像で観たものは含めない(映画化、舞台上演の映像化ともに)
要は劇場へ足を運んで実際に鑑賞したものを全て数えています。

全戯曲を鑑賞して、やっと新たなスタートラインに立てたかな、と思います。数を重ねれば良いというわけではありませんが、各作品に対する引き出しが揃ったという意味で、一区切りとして目標にしていました。達成できて嬉しいです。

次の目標は、
・日本語での全戯曲コンプリート
・英語での全戯曲コンプリート
・長編詩を含めた、シェイクスピア全作品の鑑賞
です!こればかりは自分の努力だけではどうしようもなく、上演される機会がないとかなえられない夢なのですが、だからこそ機会がある時には逃さず積極的に劇場へ足を運ぼうと思います。

On 30 November 2009, I saw and heard Twelfth Night, which was my first encounter with Shakespeare. On 8 March 2022, I heard a play-reading of Cymbeline, and I achieved to see and hear all of Shakespeare's plays. It took me more than twelve years.

Here are how I count:
-including Japanese and English productions, and ones performed in other languages
-including any style of performances, such as musicals and play-readings
-including adaptations, if they specify "based on Shakespeare"
-not including films and video recordings of stage productions
In short, I count all performances that I attend in person.

Now I feel like standing at a new starting point for exploring Shakespeare. When necessary, I can recall my memory and say "when I saw the play..." for any play. 

My next goals are: 
-to see and hear all of Shakespeare's plays in Japanese
-to see and hear all of Shakespeare's plays in English
-to enjoy all of Shakespeare's works, including poems and sonnets
To achieve these goals, I will go to theatres and attend performances as much as possible.

Popular posts from this blog

インサイド・ウィリアム@三越劇場

2025年3月22日、三越劇場にてミュージカル『インサイド・ウィリアム』を観劇(1時間45分、休憩なし)。 シェイクスピア作品からの引用が多く、シェイクスピア自身も登場するフィクションでした。『ロミオとジュリエット』の原稿と『ハムレット』の原稿が混ざってしまい、ロミオ、ジュリエット、ハムレットが作品を飛び出してシェイクスピアの前に現れ、シェイクスピアどうする!?というのが『インサイド・ウィリアム』の大まかなあらすじです。観劇前にあらすじを知った時、 『Something Rotten!』 や 『The Upstart Crow』 のような笑えるバックステージものを想像していました。それは確かにそうだったのですが、笑えるだけのミュージカルではありませんでした。登場人物がアイデンティティーについて考え始めるという点で、『作者を探す六人の登場人物』のようなメタ構造の作品だと思いました。『インサイド・ウィリアム』では、作者が登場人物にどう生きてほしいと思うか、および、登場人物が自分の人生をどう生きたいと願うかが対立します。その対立を経て、自分の物語の主人公になろうというメッセージが客席に伝わってくる作品でした。「テアトラム・ムンディ」(theatrum mundi)の考え方を舞台上で見せてもらえたように思います。 On 22 March 2025, I saw and heard a musical Inside William at Mitsukoshi Theater in Tokyo.  The musical includes citations from Shakespeare's plays. Shakespeare as a playwright, and Romeo, Juliet, and Hamlet as characters appear in the musical. The plot is about what happens to Shakespeare when his drafts of Romeo and Juliet and Hamlet  are mingled by accident. Knowing the plot before the performance, I assumed that the mix...

ザ・シャーロック@イマーシブ・フォート東京

2025年3月5日、イマーシブ・フォート東京にて体験型演劇『ザ・シャーロック』を体験(120分、休憩込み)。従来の演劇とは異なる体験ができて面白かったです。 体験型演劇について イマーシブ・フォート東京は没入型の体験ができるパークです。3月5日現在、4つの作品が上演されていました。私が体験した『ザ・シャーロック』は、舞台上の出来事を客席から観る従来の演劇とは異なり、複数の場所で同時多発的に場面が進むものでした。どの登場人物を追っても良いので、どこを見るかによって得られる情報が異なり、それによって作品に対する感想も一人一人異なるだろうという点が興味深かったです。 作品について 『ザ・シャーロック』は19世紀ロンドンのベイカーストリートが舞台で、シャーロック・ホームズやワトソン、モリアーティ教授などが登場します。ホームズファンには嬉しいものだと思います。また、イギリスが好きという人も楽しめるものだったと思います。というのは、登場人物の衣装や、部屋や街並みのセットが上手く再現されていたと思ったからです。本当に当時のロンドンに紛れ込み、ホームズたちを間近で見ているような気分になりました。 上演後、友人(一緒に行ったけれど上演中は別行動だった友人)と考察し合うのも楽しかったです。異なる場所で異なる場面が展開される今回の作品においては、自分の見たものが絶対的な正解ではなく、作品の一部に過ぎませんし、真犯人による見せかけである可能性もあります。そのような上演の仕方は、ミステリーと相性が良いと思いました。被害者側の場面を中心に目撃した友人と、ホームズを中心に追っていた私が感想を話し合った時、見てきた出来事のタイムラインが異なり、別の作品のようで驚きました。それでも、少しずつ重なる情報もあったので、相手の話を聞いているうちに「(自分が見た時は)この台詞の意味だけ理解できなかった…」と思っていたところに対してパズルのピースが埋まっていくようで気持ちが良かったです。終演時にドリンクチケットをもらい、引き換えた飲み物を片手にパーク内のレストランで話すという、素敵な時間でした。従来の演劇でも、観劇後にカフェなどに立ち寄って感想を話すことがあります。演劇はコミュニケーションのきっかけになると思います。 没入について 19世紀のロンドンに紛れ込んで、ホームズたちの周りで起きる出来事を目撃したよう...

自己紹介 / Introducing myself

このブログを見てくれてありがとうございます。Rena Endoです。日本に住みながら、イギリスの大学院の博士課程(ディスタンスラーニングコース)に所属しています。 It's Rena Endo, living in Japan but attending a British university by distance learning. Research / Activity イギリス演劇を研究する大学院生・大学講師として、劇場と教室を繋ぐ存在になりたいです。その目標のための、学会発表や論文投稿、劇場でのレクチャーについて、お知らせや報告をしていきます。 I'm a PhD student studying the English drama and a Japanese theatre industry, and my ambition is to be active at a classroom and at a theatre; I encourage students to enjoy stage productions (in addition to studying by turning a page), and I give academic (but not-too-formal) lectures to theatre enthusiasts at a theatre. I write about such activities in this blog. Theatre イギリス演劇以外にも、色々なジャンルの舞台芸術を鑑賞することが好きです。観劇の感想を投稿していきます。日本語と英語の両方で書いていくので、英語圏の友人にも読んでもらえたら嬉しいです。日本にはこんな舞台作品があるんだよ!と伝えたいです。 I enjoy seeing various kinds of theatre productions. When I see a performance, I write about what I see and how I think about it. The posts are written both in Japanese and in English, so I'll be happy if English-...