Skip to main content

A Midsummer Night's Dream at The Attic Theatre

2022年8月31日、The Attic TheatreにてA Midsummer Night's Dreamを観劇(2時間45分、休憩込み)。
今回の演出では、ライサンダーが女性として登場し、ライサンドラと呼ばれていました。イギリスで観劇を重ねて気付きましたが、登場人物を女性化する際、名前も女性の名前に変更することがよくあるようです。シェイクスピアの原作では、イジーアスは理由も述べずにライサンダーを拒否し、ディミートリアスをハーミアの結婚相手に選びます。今回の演出では、ライサンダーが女性になったことで、イジーアスが娘の結婚相手を選ぶ基準は性別にあるように見えました(あからさまな同性愛嫌悪ではありませんでしたが)。
ライサンダーの性別が変更されたことによって、矛盾するように見えた場面がありました。それは、アテネの若者に惚れ薬を塗るようにとオーベロンから命じられたパックが、ディミートリアスとライサンダーを間違えてしまう場面です。シェイクスピアの原作では二人ともアテネの男の服装なので、パックが間違えてしまうのも仕方なく思えますが、今回の演出では、男性のディミートリアスと女性のライサンドラが間違われたということで、そんな間違いってある?と思ってしまいました。
ライサンダーの性別の変更は、多様性が問われる時代に合わせた演出だったと思いますが、台詞や場面には矛盾が起きないようにしたいところです。

On 31 August 2022, I saw and heard A Midsummer Night's Dream by William Shakespeare at The Attic Theatre.
In this production, Lysander was changed into a female character and called Lysandra. I thought it is common in England that the name of a character is also changed when the gender of a character is changed. In Shakespeare's original, Egeus prefers Demetrius to Lysander for Hermia's husband without a reason. In this production, Egeus's preference seemed to be based on their gender, although there was no evident homophobia.
Due to the fact that Lysander was changed into a female role, I found some lines and scenes contradictory. When Puck is ordered by Oberon to cast a spell on "Athenian youth", Puck mistakes Lysander for Demetrius. In Shakespeare's original, the mistake is possible because both of them have Athenian male garments. However, in this production, one was a man and the other was a woman. I wondered why Puck mistook female Lysandra for male Demetrius.
The change of the gender was plausible in this era with diversity, but it is important to avoid the contradiction.



Popular posts from this blog

メアリー・ステュアート@PARCO劇場

2026年4月11日、PARCO劇場にて『メアリー・ステュアート』を観劇(3時間5分、休憩込み)。 エリザベス一世が登場する作品を最近よく観劇します。 『恋におちたシェイクスピア』 、 『レイディ・ベス』 に続き、今年だけで既に3本目です。それらを通して今回思ったのは、エリザベス一世の典型的なイメージがあるということです。そして、それを期待して見ている自分に気付きました。今回登場したエリザベス一世役は、私のイメージ通りでした。他の観客が持つエリザベス一世像も同じようなものなのか、気になりました。 肖像画を通して、衣装やヘアメイク、姿勢などについての「エリザベス一世らしさ」はある程度固定されていると思います。しかし、それだけでなく、今回のエリザベス一世役は「声までエリザベス一世だ!」と思うほどでした。16世紀を生きた彼女の声を聞いたことはないはずなのに、そう思えるのは不思議です。 On 11 April 2026, I saw and heard Mary Stuart at Parco Theater in Tokyo. These days, I see plays in which Elizabeth I appears on stage quite often. Following Shakespeare in Love (January 2026) and Lady Bess (March 2026), Mary Stuart also has a character Elizabeth I. Seeing these plays, I noticed that there was a typical image of her, and I expected the image on stage.  Elizabeth I in Mary Stuart this time was exactly what I had expected. The typical image or impression of her is fixed to some extent by her portraits and other documents. But this time, in addition to that, the actor's way o...

The Comedy of Errors (online viewing)

Shakespeare Institute Playersが今年3月に上演した The Comedy of Errors を、オンライン配信で視聴しました。会場での観劇ではなく、映像での視聴でしたが、面白かったので感想を書きます☺ 衣装や音楽の雰囲気が好みでした。シェイクスピアの時代よりは新しく、現代よりはレトロなテイストの衣装と音楽でした。それを時代考証の目で見るのではなく、直感的にいいなと思えたのは、会場の雰囲気と合っていたからだと思います。私も1年ほど通っていた学校のホールが会場だったので、今回オンライン視聴でも臨場感溢れる観劇体験(脳内補正?)できたのですが、会場も演出も古き良きイギリスのイメージがありました。(同じ会場で同じ劇団が上演した過去の公演については、 こちらの記事 に書いていました。) そのような、しっとりした雰囲気の上演でしたが、ドローミオなど面白い役はやっぱり面白いですね。声のトーンなどから軽やかさが伝わってきたので、観客を笑わせようとしなくてもコミカルなキャラクターであることが伝わってくるような上演でした。 演出も、役者の演技も、いいなと思える上演でした!そして、私にとって母校であり今も在籍しているShakespeare Instituteの院生たちによる公演は、とても刺激になります✨ I watched a video recording of The Comedy of Errors by Shakespeare Institute Players. I couldn't attend in person at the Hall in the Shakespeare Institute, but I really enjoyed the video recording. Thank you for making it available online :) In particular, I liked the style of costume and music. It looked and sounded nostalgic but not too old - somewhere in between Shakespeare's time and today. Saying so is not about a mat...

イエローヘルメッツ イベントのお知らせ

シェイクスピア作品上演企画「イエローヘルメッツ」が、今年もゴールデンウィークにイベントを開催します!私は4月30日(木)と5月3日(日)の『ハムレット』原文朗読会で講師を務めます。シェイクスピアの台詞を英語で声に出して読むワークショップです。 4月30日(木)は、シェイクスピア入門講座~1幕1場を読んでみようという回です。 5月3日(日)は、ハムレットの有名な独白である"To be or not to be"を読む日です。 どちらの日も、英語力や演技力ではなく、台詞の響きや登場人物の心理を体験することにフォーカスします。一緒に楽しく読みましょう! 詳細は下の画像と こちらのリンク から!よろしくお願いいたします。