Skip to main content

Mischief Festival 2022 at The Other Place

Royal Shakespeare Theatreの別館であるThe Other Placeにて、二つの芝居を観劇しました。Mischief Festivalという、現代劇を上演するシリーズで、Ivy Tiller: Vicar's Daughter, Squirrel KillerO, Island!の二本を観劇しました。どちらも、ここでの上演が初演という、まさにコンテンポラリーな現代劇でした。
劇場内の公演プログラム売り場では、公演プログラムと台本がセットになった本が売られていました。それで5ポンドという安さなので驚きです。これが初演なので、キャストとスタッフの情報と台本を一緒に手に入れることができて良かったです。
公演プログラムによると、両方の作品に出演している役者もいるとのことでした。日替わりで上演されたり、一日に二本上演されたりするので、その両方に出演するというのは技量のいることだと思います。そのようなローテーションは、ロンドンのグローブ座のものと似ていると思いました。
以下、ネタバレ注意です。

Ivy Tiller: Vicar's Daughter, Squirrel Killer
2022年10月26日、The Other PlaceにてIvy Tiller: Vicar's Daughter, Squirrel Killerを観劇(1時間25分、休憩なし)。タイトルが韻を踏んでいて面白いと思いました。タイトルロールのIvy Tillerは、在来種のキタリスを守るために外来種のトウブハイイロリスを駆逐しようとする女性です。リスを撃つ場面はグロテスクに思えましたが、周りの観客はそこに目を向けるのではなく、目的に対して一生懸命すぎるが故に周囲と噛み合わないIvyの姿を見て笑っていました。そこに注目するのか、と観客の受容について驚きました。

O, Island!
2022年10月26日、The Other PlaceにてO, Island!を観劇(1時間25分、休憩なし)。洪水によって島として孤立してしまった村についての物語でした。孤立すると、誰がリーダーになるのか、リーダーの判断は正しいのか、その他の人物はどのような役割を持つのか、他の人物内で派閥ができるのか…など、考えるべき点が出てきます。ウィリアム・ゴールディングの『蠅の王』のような作品だと思いました。

(Caution: contains a spoiler.)
On 26 October 2022, I saw and heard two plays as a part of Mischief Festival 2022: Ivy Tiller: Vicar's Daughter, Squirrel Killer and O, Island! at The Other Place. Both of them were contemporary plays. 
In the theatre, they sold a book which combines a programme and a script. It cost only five pounds! I was satisfied to get such an informative book.
According to the programme, some actors joined both of the plays. Such a rotation reminded me that of Shakespeare's Globe.
Ivy Tiller: Vicar's Daughter, Squirrel Killer is a play by Bea Roberts. I like the title, which is rhyming. The play is about a woman, Ivy Tiller, who tries to oust the invasive grey squirrels and to restore the native red squirrels. I thought when she shot grey squirrels was grotesque, but other audiences rather laughed at Ivy, who was so obsessed with her aim and incompatible with other characters. I was surprised at the difference between me and other audiences regarding reception.
O, Island! is a play by Nina Segal. The story is about a village, which becomes isolated as an island because of a flood. When being isolated, there are a lot of matters to be considered: who to be a leader, whether the leader's decision is right, what kind of roles other people should have, whether people make factions, and so forth. It reminded me of Lord of the Flies by William Golding. 




Popular posts from this blog

The Shakespeare Memorial Room

大学院のウェルカムウィークに参加するため、バーミンガムに来ています。セッションの合間にフリータイムがあり、その時間を利用して、バーミンガム図書館という公共の図書館を訪れました。そこにはシェイクスピア・コレクションとシェイクスピア・メモリアル・ルームがあるため、行ってみたいとずっと思っていました。 コレクションには、シェイクスピアの本、上演のポスター、写真など100,000点以上のアイテムが所蔵されているそうですが、いくつかのアイテムを見るためには予約が必要とのこと。今回私は研究者というより観光客目線で訪れたので、コレクションにはアクセスせず、一般公開されているメモリアル・ルームのみ見てきました。それだけでも面白かったです。 まず、メモリアル・ルームは図書館の9階にあるのですが、そこに向かうエレベーターの中では『マクベス』の魔女の台詞が流れていました。Fair is foul and foul is fairの部分です。有名な台詞なので流したい気持ちは分かりますが、暗いエレベーターの中で聞こえるとびっくりしました(笑) そしていよいよメモリアル・ルームへ。意外と小さい部屋で、ハイライトを簡潔に紹介し、ピンポイントで見たい所蔵品があれば予約してねという入口として位置付けられる部屋だと思いました。それでも、紹介の文が書かれたパネルは読み応えがあるものでした。コレクションとメモリアル・ルームの紹介に始まり、公共図書館として一般に開かれてきたこと、フォリオの紹介、シェイクスピアの私生活とキャリア、アイコンとしてのシェイクスピアなど色々書かれていました。その他にも、美術、印刷、言葉、音楽、そして上演といった視点からのシェイクスピアについてのパネルがあり、シェイクスピアを楽しむ人がどの角度から楽しんでも良いのだなという幅広さを感じました。 ハイライトとして紹介されていたものの中に、1972年8月に日生劇場で上演された『ハムレット』のポスターがあり、日本でのシェイクスピアの人気(それをイギリスのコレクションが知っていること)を実感しました。 また、メモリアル・ルームの雰囲気も素敵で、ワシントンDCにあるフォルジャー・シェイクスピア・ライブラリーと似ていると思いました。 メモリアル・ルームを見る前後に、9階からバーミンガムの景色を一望できました✨ I visited the Libr...

自己紹介 / Introducing myself

このブログを見てくれてありがとうございます。Rena Endoです。日本に住みながら、イギリスの大学院の博士課程(ディスタンスラーニングコース)に所属しています。 It's Rena Endo, living in Japan but attending a British university by distance learning. Research / Activity イギリス演劇を研究する大学院生・大学講師として、劇場と教室を繋ぐ存在になりたいです。その目標のための、学会発表や論文投稿、劇場でのレクチャーについて、お知らせや報告をしていきます。 I'm a PhD student studying the English drama and a Japanese theatre industry. I also teach at universities. My ambition is to be active at a classroom and at a theatre; I encourage students to enjoy stage productions (in addition to studying by turning a page), and I give academic (but not-too-formal) lectures to theatre enthusiasts at a theatre. I write about such activities in this blog. Theatre イギリス演劇以外にも、色々なジャンルの舞台芸術を鑑賞することが好きです。観劇の感想を投稿していきます。日本語と英語の両方で書いていくので、英語圏の友人にも読んでもらえたら嬉しいです。日本にはこんな舞台作品があるんだよ!と伝えたいです。 I enjoy seeing various kinds of theatre productions. When I see a performance, I write about what I see and how I think about it. The posts are written both in Japanese and in English, so I...

陽気な幽霊@シアタークリエ

2025年5月10日、シアタークリエにて『陽気な幽霊』を観劇(3時間、休憩込み)。 嚙み合わない会話や嫉妬によって笑える喜劇でしたが、終わり方はしっとりとしたものでした。二人の妻の霊を見送ったチャールズが、寂しそうで、でも解放されたようにも見え、印象的でした。この場面が特に心に残ったのは何故か思い返してみると、2021年にロンドンの Harold Pinter Theatreで観た上演 では、この場面がカットされていたからだと思います。その上演では、エルヴィラの霊をあの世に戻すことができず、ルースの霊まで呼び出してしまった、というところで終わっていたと思います。記憶が曖昧な部分もありますが、当時の観劇ノートを見返すと、マダム・アーカティの失敗が観客の笑いを誘って幕、と書いてあり、上演時間も40分ほど差があるので、そうだったはずです。『陽気な幽霊』を観るのはその時が初めてだったので、そのような終わり方をするものだと思い込んでいました。それなので、今回初めて観た最後の場面が、特に印象に残ったのだと思います。 笑いと感動の両方を楽しめた舞台、観ることができて良かったです。 On 10 May 2025, I saw and heard Blithe Spirit by Noël Coward at Theatre Creation in Tokyo.  The play, full of misunderstandings and jealous, was a hilarious comedy. However, the very last scene was a touching one. When the wives' spirits had gone, Charles looked sad but a little relieved. I wondered why this scene was especially touching for me, and I realised the past production that I saw at Harold Pinter Theatre in London (2021) didn't include this scene so it was fresh for me this time. In ...