Skip to main content

夏の夜の夢&間違いの喜劇@座・高円寺2

2023年5月12日、座・高円寺2にて『夏の夜の夢』と『間違いの喜劇』を観劇。シェイクスピアシアターの3年ぶりの主催公演でした。

夏の夜の夢
『夏の夜の夢』は劇中劇があったり、妖精が人間の様子を鑑賞するように見たりして、メタシアターのようなところがあります。幕切れでのパックの口上は、役者から観客へのメッセージとして聞こえます。今回の上演では、シェイクスピアシアターの代表・演出がパックを演じていて、「われら役者は影法師」からの一節は特に、3年ぶりに主催公演を行う劇団の新たな決意が見られるような口上でした。

間違いの喜劇
『間違いの喜劇』は双子の取り違えによる誤解が面白い喜劇です。それと同時に、取り違えられることによって「自分は何者なのか?」とアイデンティティーが脅かされるという、シリアスな面も見られます。今回の上演では、役者は全員仮面を着けていました。最初は、双子を演じる役者の顔の違いを隠すためかと思っていましたが、双子とその家族が再会する場面で全員が仮面を外したので、顔を隠すためではないと思い直しました。これは私の推測ですが、家族が再会し、その日の誤解が解けた時、登場人物は自分が何者か分かり、そのことが「仮面を外す」という行為によって表現されていたのかなと思いました。

シェイクスピアシアターの十八番(だと思う)作品をセットで観られて良かったです!

On 12 May 2023, I saw and heard A Midsummer Night's Dream and The Comedy of Errors by Shakespeare Theatre, a Japanese theatre company, at ZA-KOENJI Public Theatre in Tokyo.
(1) A Midsummer Night's Dream: I think this comedy is a metatheatrical play, because it includes a play-within-a-play and fairies look at humans as if they were watching a play. Then, Puck's speech at the end of the play sounds like a message from actors to audiences. In this production, Puck was performed by the director of the company. When he started saying "If we shadows have offended..." in particular, I found the message by him (Puck/director) convincing. 
(2) The Comedy of Errors: The play has farcical scenes caused by a confusion with two sets of twins. At the same time, the play also seems serious, because characters are about to lose their identity due to the confusion. In this production, all actors had masks. At first, I guessed that they had masks not to show different faces among four actors who played two sets of twins, but I realised that I might be wrong when all the actors put off their masks in the scene of the family's reunion. I suppose the action of putting off the masks expresses that the characters finally find who they are, when the confusion is solved after the reunion.



Popular posts from this blog

メアリー・ステュアート@PARCO劇場

2026年4月11日、PARCO劇場にて『メアリー・ステュアート』を観劇(3時間5分、休憩込み)。 エリザベス一世が登場する作品を最近よく観劇します。 『恋におちたシェイクスピア』 、 『レイディ・ベス』 に続き、今年だけで既に3本目です。それらを通して今回思ったのは、エリザベス一世の典型的なイメージがあるということです。そして、それを期待して見ている自分に気付きました。今回登場したエリザベス一世役は、私のイメージ通りでした。他の観客が持つエリザベス一世像も同じようなものなのか、気になりました。 肖像画を通して、衣装やヘアメイク、姿勢などについての「エリザベス一世らしさ」はある程度固定されていると思います。しかし、それだけでなく、今回のエリザベス一世役は「声までエリザベス一世だ!」と思うほどでした。16世紀を生きた彼女の声を聞いたことはないはずなのに、そう思えるのは不思議です。 On 11 April 2026, I saw and heard Mary Stuart at Parco Theater in Tokyo. These days, I see plays in which Elizabeth I appears on stage quite often. Following Shakespeare in Love (January 2026) and Lady Bess (March 2026), Mary Stuart also has a character Elizabeth I. Seeing these plays, I noticed that there was a typical image of her, and I expected the image on stage.  Elizabeth I in Mary Stuart this time was exactly what I had expected. The typical image or impression of her is fixed to some extent by her portraits and other documents. But this time, in addition to that, the actor's way o...

The Comedy of Errors (online viewing)

Shakespeare Institute Playersが今年3月に上演した The Comedy of Errors を、オンライン配信で視聴しました。会場での観劇ではなく、映像での視聴でしたが、面白かったので感想を書きます☺ 衣装や音楽の雰囲気が好みでした。シェイクスピアの時代よりは新しく、現代よりはレトロなテイストの衣装と音楽でした。それを時代考証の目で見るのではなく、直感的にいいなと思えたのは、会場の雰囲気と合っていたからだと思います。私も1年ほど通っていた学校のホールが会場だったので、今回オンライン視聴でも臨場感溢れる観劇体験(脳内補正?)できたのですが、会場も演出も古き良きイギリスのイメージがありました。(同じ会場で同じ劇団が上演した過去の公演については、 こちらの記事 に書いていました。) そのような、しっとりした雰囲気の上演でしたが、ドローミオなど面白い役はやっぱり面白いですね。声のトーンなどから軽やかさが伝わってきたので、観客を笑わせようとしなくてもコミカルなキャラクターであることが伝わってくるような上演でした。 演出も、役者の演技も、いいなと思える上演でした!そして、私にとって母校であり今も在籍しているShakespeare Instituteの院生たちによる公演は、とても刺激になります✨ I watched a video recording of The Comedy of Errors by Shakespeare Institute Players. I couldn't attend in person at the Hall in the Shakespeare Institute, but I really enjoyed the video recording. Thank you for making it available online :) In particular, I liked the style of costume and music. It looked and sounded nostalgic but not too old - somewhere in between Shakespeare's time and today. Saying so is not about a mat...

イエローヘルメッツ イベントのお知らせ

シェイクスピア作品上演企画「イエローヘルメッツ」が、今年もゴールデンウィークにイベントを開催します!私は4月30日(木)と5月3日(日)の『ハムレット』原文朗読会で講師を務めます。シェイクスピアの台詞を英語で声に出して読むワークショップです。 4月30日(木)は、シェイクスピア入門講座~1幕1場を読んでみようという回です。 5月3日(日)は、ハムレットの有名な独白である"To be or not to be"を読む日です。 どちらの日も、英語力や演技力ではなく、台詞の響きや登場人物の心理を体験することにフォーカスします。一緒に楽しく読みましょう! 詳細は下の画像と こちらのリンク から!よろしくお願いいたします。