Skip to main content

オイディプス王@パルテノン多摩

2023年7月17日、パルテノン多摩にて『オイディプス王』を観劇(2時間10分、休憩なし)。
コロスの台詞が印象的な上演でした。コロス役は16人いたのですが、個々のコロスによる台詞というのはほんの一部で、ほとんどの台詞は16人が声を揃えて言っていました。これは私にとって新しい体験で、はじめは戸惑いましたが、民衆の声を表したり、オイディプスへの呼びかけをダイナミックなものにしているのだなと徐々に思うようになりました。
(突然ですが他の上演企画と比較してみると…)シェイクスピア作品上演企画のイエローヘルメッツでは、コロスのような役割を持つ「黒コート」が登場します。語り手的な存在になったり、登場人物に話しかけたり、多様な役割を持つのですが、イエローヘルメッツの黒コートの台詞は、全員が声を揃えて言うものと、それぞれの黒コートが一行ずつ(あるいは句読点で区切って)言うものの二種類があります。この二種類のミックスに慣れていたので、前者の割合が多い『オイディプス王』は新鮮でした。
ギリシャ悲劇のコロスは他の作品でもそうなのか気になりました。これまでギリシャ悲劇は何本か観ていますが、気に留めていなかったので…ということはここまで声を揃えたコロスを観たり聴いたりしたことはなかったのだと思います。これからギリシャ悲劇を観劇する時にはコロスに注目したいです。

On 17 July 2023, I saw and heard Oedipus Tyrannus at Parthenon Tama in Tokyo.
There were 16 chorus members. I was surprised that the most of chorus's lines were spoken by them together, rather than each member speaks line by line. 
I am familiar with the latter, because such a way of speaking is one of the theatrical strategy by the Yellow Helmets, my favourite theatre company in Japan.
I wondered if chorus members speak their lines together in other Greek tragedies. When I saw and heard other ones, I didn't pay attention to this point. I want to listen carefully how chorus members speak their lines in the future.



Popular posts from this blog

自己紹介 / Introducing myself

このブログを見てくれてありがとうございます。Rena Endoです。日本に住みながら、イギリスの大学院の博士課程(ディスタンスラーニングコース)に所属しています。 It's Rena Endo, living in Japan but attending a British university by distance learning. Research / Activity イギリス演劇を研究する大学院生・大学講師として、劇場と教室を繋ぐ存在になりたいです。その目標のための、学会発表や論文投稿、劇場でのレクチャーについて、お知らせや報告をしていきます。 I'm a PhD student studying the English drama and a Japanese theatre industry. I also teach at universities. My ambition is to be active at a classroom and at a theatre; I encourage students to enjoy stage productions (in addition to studying by turning a page), and I give academic (but not-too-formal) lectures to theatre enthusiasts at a theatre. I write about such activities in this blog. Theatre イギリス演劇以外にも、色々なジャンルの舞台芸術を鑑賞することが好きです。観劇の感想を投稿していきます。日本語と英語の両方で書いていくので、英語圏の友人にも読んでもらえたら嬉しいです。日本にはこんな舞台作品があるんだよ!と伝えたいです。 I enjoy seeing various kinds of theatre productions. When I see a performance, I write about what I see and how I think about it. The posts are written both in Japanese and in English, so I...

陽気な幽霊@シアタークリエ

2025年5月10日、シアタークリエにて『陽気な幽霊』を観劇(3時間、休憩込み)。 嚙み合わない会話や嫉妬によって笑える喜劇でしたが、終わり方はしっとりとしたものでした。二人の妻の霊を見送ったチャールズが、寂しそうで、でも解放されたようにも見え、印象的でした。この場面が特に心に残ったのは何故か思い返してみると、2021年にロンドンの Harold Pinter Theatreで観た上演 では、この場面がカットされていたからだと思います。その上演では、エルヴィラの霊をあの世に戻すことができず、ルースの霊まで呼び出してしまった、というところで終わっていたと思います。記憶が曖昧な部分もありますが、当時の観劇ノートを見返すと、マダム・アーカティの失敗が観客の笑いを誘って幕、と書いてあり、上演時間も40分ほど差があるので、そうだったはずです。『陽気な幽霊』を観るのはその時が初めてだったので、そのような終わり方をするものだと思い込んでいました。それなので、今回初めて観た最後の場面が、特に印象に残ったのだと思います。 笑いと感動の両方を楽しめた舞台、観ることができて良かったです。 On 10 May 2025, I saw and heard Blithe Spirit by Noël Coward at Theatre Creation in Tokyo.  The play, full of misunderstandings and jealous, was a hilarious comedy. However, the very last scene was a touching one. When the wives' spirits had gone, Charles looked sad but a little relieved. I wondered why this scene was especially touching for me, and I realised the past production that I saw at Harold Pinter Theatre in London (2021) didn't include this scene so it was fresh for me this time. In ...

Design Museum

ロンドンにあるデザイン・ミュージアムへ行ってきました。4年前にロンドンを訪れた時、ここのお土産屋さんだけ立ち寄る時間があり、それだけでもカラフルで惹かれると思っていたので、今回ミュージアムの中も見ることが出来て良かったです。 常設展示では、「デザイナー」「ユーザー」「メーカー」と3つの視点から色々なものが展示されていました。アートとしてのデザインだけでなく、広い意味で、人が何をどのようにつくり、どのように使ってきたのかをたどる展示でした。近代以降の人々の生活をたどる展示と言えるかもしれません。 I visited the Design Museum in London. Its permanent exhibition focuses on three perspectives: designer, user, and maker. It's not only about artistic designs but also about "what people made?" "how people have used them?" "what made lives more convenient?" and so on. Then, I thought the exhibition is about people's lives after Industrial Revolution.