Skip to main content

終わりよければすべてよし&尺には尺を@新国立劇場中劇場

2023年11月11日、新国立劇場中劇場にて『終わりよければすべてよし』と『尺には尺を』を観劇。2020年に完結した歴史劇シリーズでお馴染みの、新国立劇場×鵜山仁×シェイクスピアです。キャストやスタッフも、懐かしい顔が勢揃いでした。今回は、問題劇や暗い喜劇と呼ばれることもある『終わりよければすべてよし』と『尺には尺を』をセットで上演するという試みでした。日によっては片方のみの上演だったり、上演順が変わったりすることもありますが、私はこの順で一日に二本観ました。
ベッド・トリックを共通点に持つ二作品を一緒に上演するだけでも面白いと思っていましたが、共通の役者たちが両方の作品に出演するということによって、興味深さが増したと思います。ヘレナとマリアナ、イザベラとダイアナはそれぞれ同じ役者によって演じられるペアで、一方は夫と結ばれる女性、もう一方は貞節を守ることに成功する女性、というように役柄が鮮やかに見えました。同じカンパニーによる違う作品を観ていると「こちらの登場人物とあちらの登場人物は似ている」「このような性格の役はこの役者に似合っている」などと思うことがあります。シェイクスピアが活躍していた当時、あて書きされた役もあったと思うので、シェイクスピアの国王一座にしても、現代の色々な劇団にしても、劇団の研究は面白そうです。
…と、主要な女性登場人物についてここまで書きましたが、今回の上演で一番好きだと思ったのは『終わりよければすべてよし』の伯爵夫人でした。知恵と経験を積んだ人物ならではの名台詞が多く、本で読んだ時から気になっていたのですが、舞台上の伯爵夫人は言葉のみならず、慈愛を体現した人物として印象に残りました。シェイクスピアの他の作品にも大人の女性が登場しますが、ガートルード、マクベス夫人、マーガレットなどを思い浮かべると、強さと優しさを併せ持った伯爵夫人は特異なように思えます。
特異と言えば、『終わりよければすべてよし』は伯爵夫人の台詞から始まります。上演時、耳で聞いてはっとしたのですが、女性の台詞から始まる作品は『終わりよければすべてよし』だけなのではないかと思いました。帰宅後、シェイクスピア全集で確認したらその通りでした。プロットにおけるヒロインの印象が強く、女性像の表象が問われがちな作品だと思いますが、伯爵夫人も研究してみたいと思いました(そのような研究が既にあるかもしれませんが…)。

On 11 November 2023, I saw and heard All's Well That Ends Well and Measure for Measure at New National Theatre Tokyo. After a series of Shakespeare's history plays, the New National Theatre Tokyo organised a set of dark comedies by the same director, the translator, and the group of actors.
These two plays have a strategy in common: the bed trick. Helena and Mariana were played by one actress and so were Isabella and Diana. The former ones are who seek love by their husbands and the latter ones are who succeed to keep their chastity. When similar roles are played by the same actor, characterisation becomes clearer. Then I got interested in studying actors in one company, including King's Men in Shakespeare's time and also contemporary companies. 
Actually, besides the heroines, I liked the Countess in All's Well That Ends Well. That's because she is wise, experienced and full of affection. She is unique, compared with other mature women in Shakespeare's plays, such as Gertrude, Lady Macbeth, Margaret, and so forth.
Speaking of uniqueness, the play begins with the Countess's line. I hadn't noticed until I heard at a theatre, but this is the sole play by Shakespeare that begins with a line by a female role. Dark comedies tend to make audiences, readers and researchers focus on gender issues of heroines, but I'm more interested in the Countess (such study may already exists, though).



Popular posts from this blog

夏の夜の夢@彩の国さいたま芸術劇場大ホール

2024年12月14日、彩の国さいたま芸術劇場大ホールにて『夏の夜の夢』を観劇(2時間20分、休憩込み)。 惚れ薬の魔力を解く場面が印象的でした。ライサンダーの心をヘレナからハーミアに戻すために、魔力を解く草の汁がライサンダーの目に絞られますが、今回の上演では、ディミートリアスの目にも絞られていたので驚きました。それでは二人がハーミアを取り合う状態に戻るのではないかと思いましたが、魔力が解かれた後も、ディミートリアスはヘレナを慕っていました。シェイクスピアの原文は、ディミートリアスとヘレナが結ばれるのは真実の愛ではなく惚れ薬のためではないかという疑問が残る終わり方ですが、その疑問に対する演出だったのではないかと思います。『夏の夜の夢』が始まる前の話として、ディミートリアスとヘレナは恋仲にあったので、その時点まで戻るという意味で、魔力が解かれたのではないかと想像します。 On 14 December 2024, I saw and heard A Midsummer Night's Dream by William Shakespeare at Saitama Arts Theater in Saitama. The most interesting scene was when Puck used the herb to amend the confusion among Athenian lovers. In Shakespeare's text, Puck crushes it into Lysander's eyes to make him unspelled. However, in this production, Puck used the herb for both Lysander and Demetrius. I thought that might lead them to love Hermia if both of them were unspelled, but Demetrius still loved Helena even after Puck's use of the herb. I didn't know why, but I assumed that Demetrius went bac...

ロミオとジュリエット@新国立劇場小劇場

2024年12月7日、新国立劇場小劇場にて『ロミオとジュリエット』を観劇(1時間50分、休憩なし)。新国立劇場演劇研修所第18期生の公演でした(修了者も2名出演していました)。以下、ネタバレ注意です。 現代社会の暗い側面を映したような演出でした。一番驚いたのは、ロザラインの名前が出てこなかったところです。それにより、冒頭のロミオの憂鬱が、恋によるものではなく、現代の若者の閉塞感のように見えました。 他の登場人物にも、やり場のない思いが表れていたと思います。例えば、暴力を止める大公自身が暴力を振るうので、どうしようもない社会という感じがしました。 このような演出は、2021年にロンドンのグローブ座で観た Romeo and Juliet と似ていると思いました。どちらの上演も、人間の愚かさや現代社会の問題を突き付けてくるようなものだったので、見ていて悲しくなりましたが、それは嫌な上演という意味ではなく、観客が考えたり行動したりするきっかけになる可能性があるという点で、良い上演だったと思います。 (Caution: contains a spoiler.) On 7 December 2024, I saw and heard Romeo and Juliet by William Shakespeare at New National Theatre Tokyo.  It seemed to me that this production reflected current social issues. To my surprise, there was no mention to Rosaline. Then, Romeo's melancholy in the beginning of the play looked like frustrations that today's young adults may have, rather than the melancholy because of love. Other characters also had frustrations, which was not surprising in this production with full of violence. Prince Escalu...

天保十二年のシェイクスピア@日生劇場

2024年12月21日、日生劇場にて『天保十二年のシェイクスピア』を観劇(3時間35分、休憩込み)。 シェイクスピアの全作品が散りばめられた作品なので、各場面にクライマックスがあるように思いました。そのような中で、作品全体のクライマックスで鏡が出てきたことには、象徴的な意味があったと思います。『天保十二年のシェイクスピア』の終盤では、悪役への復讐として、その醜さを直視させるために鏡が使われていました。シェイクスピアの戯曲には、対立、反逆、狂気、取り違え、嫉妬など様々な要素がありますが、作者・井上ひさしにとってのシェイクスピアは、とりわけ"reflection"がキーワードなのかと思いました。日本語の適訳が思い浮かばないのですが、芝居が世相を映す、観客が登場人物を見て自分を見つめ直す機会を得る、という意味での「映す/映る」ということです。そのことに気付けたので、今回の観劇は興味深いものでした。 2020年に観劇 してから4年以上経ち、シェイクスピア作品への直接的・間接的言及が分かる箇所は増えました。それでも、37作品全てに気付くには至りませんでした。まだまだ修行が必要だと思いました(笑) On 21 December 2024, I saw and heard Tempo 12-nen no Shakespeare by Hisashi Inoue at Nissay Theatre in Tokyo.  As the plot of the play was woven from all of the Shakespeare's plays, each scene had a climax, such as love, reunion, death, and so on. In the very last climax at the end of the play, a character brought a mirror (or a glass) for revenge, which was iconic. She brought it in front of the Richard-like villain, who had killed her twin sister and her husband, so that the vi...