Skip to main content

夏の夜の夢@文学座アトリエ

2024年2月17日、文学座アトリエにて『夏の夜の夢』を観劇(2時間25分、休憩込み)。文学座附属演劇研究所の卒業発表会でした。
恋人たちを取り巻く演出が興味深かったです。例えば、第3幕第2場で恋人たちが喧嘩をする場面は、勢いがありました。言い合ううちに、ヘレナのドレスをハーミアが、ハーミアのドレスをヘレナが、それぞれ破いてしまうのを見た時には驚きました。ヘレナに言い寄るうちに、ライサンダーとディミートリアスが服を脱ぎ捨てるという演出は、シェイクスピア・シアターで見たことがありましたが、女性側の衣服が破れるという演出は初めて見ました。それなので驚きましたが、ハーミアにからかわれていると思っているヘレナの困惑も、ヘレナに恋人を奪われたと思っているハーミアの怒りも、相当なものなので、ドレスが破れるくらいの取っ組み合いになって良いのだと思いました。
他の場面では、パックが恋人たちを森の中で惑わせる時の演出も良かったです。台本上では、パックが声を使って惑わせますが、今回の上演ではそれに加えて、伸縮テープが舞台中に張り巡らされていました。恋人たちは、テープに遮られて進めなかったり、テープをくぐったり跨いだりすることで苦労したりしていました。パックの超自然的な力をアナログな手法で表している点が面白いと思いました。
『夏の夜の夢』は近年よく観劇しますが、今回も新たな発見があって良かったです。

On 17 February 2024, I saw and heard A Midsummer Night's Dream by William Shakespeare at Bungakuza Atelier in Tokyo. It was performed by graduating trainees at Bungakuza, a Japanese theatre company.
I liked how it was directed especially in scenes of Athenian lovers.
For example, in act 3 scene 2, the lovers fought fiercely. While disputing, Helena's dress was torn by Hermia and Hermia's by Helena. I had seen another production in which Lysander and Demetrius took off their clothes while wooing Helena, but I'd never seen female characters were torn off their clothes. That made me surprised, but now I think it was a good way to express Helena's embarrassment and Hermia's anger. 
Another example was when each lover got lost in the woods misled by Puck. In addition to Puck's misleading lines, there were elastic tapes throughout the stage in this production, by which the lovers had difficulty going through. It was interesting that Puck's supernatural power was expressed by such a handmade way.
A Midsummer Night's Dream is a popular play these days, but it is still fresh for me.



Popular posts from this blog

リア王@彩の国さいたま芸術劇場大ホール

2026年5月23日、彩の国さいたま芸術劇場大ホールにて『リア王』を観劇(3時間40分、休憩込み)。 円形に盛り上がったステージを囲むように椅子が配置されていて、その場面に登場しない役者の一部は退場せず椅子に座っていました。座っている役者が、演技エリアで場面を進める役者(登場人物)たちを見守っているようにも、ただ傍観しているようにも見えました。舞台と客席の間で見る/見られるの二つがありますが、それに加えて舞台の上でも見る/見られるがあるというのは面白かったです。世界劇場(テアトラム・ムンディ)の概念を、舞台上で見られたと思いました。『リア王』には「人間、生まれてくるとき泣くのはな、この阿呆どもの舞台に引き出されたのが悲しいからだ」といった、芝居に例えた台詞があるので、なおさらです。 On 23 May 2026, I saw and heard King Lear by William Shakespeare at Saitama Arts Theater in Saitama. The stage had a round space for acting, and there were chairs around the space. Some of those who were not in the scenes sat on the chairs. They cast a glance at the scenes although they didn't intervene. Such glances on stage reminded me of a concept of theatrum mundi, especially in this production of King Lear , which includes lines such as 'When we are born, we cry that we are come to this great stage of fools.'

リチャード三世@PARCO劇場

2026年5月30日、PARCO劇場にて『リチャード三世』を観劇(3時間、休憩込み)。 リチャード三世は、残虐な悪役として描かれることも、狡猾な政治家のように描かれることもあるキャラクターです。そんな中、今回のリチャード三世は、悪役、国王、政治家といった枠組みに当てはめなくても「言葉や表情や演技で人を動かせることに気持ち良くなっていった人物」に見えました。「なっていった」と書いたのは、場面が進むにつれて段階的にそう見えたからです。リチャード三世を演じた吉田羊さんは、2024年に ハムレット を演じていて、その時にも声の使い分けが特徴的だという印象を受けました。声や表情の使い分けは、登場人物が嘘をついたり、ふりをしたりする場合、普段の演技と比べて二重に大事なものとなりますが、それが上手かったと思います。 On 30 May 2026, I saw and heard Richard III  by William Shakespeare at Parco Theater in Tokyo. Richard can be labelled as a perfect villain, politically wise leader, and so on according to its direction in each production. This time, however, I could see Richard out of such framework, and I found Richard a person who simply enjoys the fact that he can manipulate others by words, expressions, and pretending. An actor who played Richard this time was good at changing her tone of voice depending on scenes when she played Hamlet in 2024 too. Seeing these two productions, I thought Hamlet and Richard were similar in that they had to pre...

留学中の発見 電車の座席編 / Backward seats

先日ロンドンへ行った時に思ったのですが、イギリスの列車は(私が乗った列車だけかもしれませんが)座席の向きが変わりません。それなので、中心都市から離れていく時には、座席は進行方向を向いているのですが、中心都市へ向かう時には、後ろ向きに走っていく感覚です。あれ?と思い周りの乗客を見てみても、皆さん平然としていたので、これが普通なのかもしれません。小さなカルチャーショックでした。 When I went to London on the other day, I noticed one thing: it's about a direction of seats on a train. On the way from London, seats are set in the direction of travel. However, on the way to London, seats are set backward of movement. As a Japanese, it seemed a little bit strange. Can't trains change directions of the seats? Anyway, I enjoyed travelling to London so it's okay.