Skip to main content

二人の主人を一度に持つと@本多劇場

2024年5月11日、本多劇場にて『二人の主人を一度に持つと』を観劇(2時間25分、休憩込み)。ゴルドーニの喜劇です。
登場人物間の勘違いあり、男装ありで、個人的に好みのプロットでした。というのは、シェイクスピアの『間違いの喜劇』や『十二夜』が好きで、それらと似た点が見られたからです。
二人の主人に仕える召使い・トゥルッファルディーノは、どちらの主人の命令かをよく取り違え、混乱します。主人たちは、彼がもう一人にも仕えていることを知らないので、相手側にもう一人召使いがいると思っていて、勘違いが起こります。観客は事情を知っているので、情報量において優位に立つことができ、面白かったです。このような、召使いのドタバタが引き起こす面白さは、『間違いの喜劇』と似ていると思いました。
ヒロインの一人であるベアトリーチェは、恋人の後を追うため、男装してヴェネツィアへやって来ます。ベアトリーチェを見ていると、『ヴェローナの二紳士』のジュリアや、『ヴェニスの商人』のジェシカ(こちらは駆け落ちですが)を思い出しました。また、恋人が命を落としたと勘違いをし、我を忘れて嘆き悲しむ姿は、『シンベリン』のイモージェンや『お気に召すまま』のロザリンドのようでした。さらに、決闘になりかけるも実は女性なので戦えないという場面は、『十二夜』のヴァイオラを想起させるものでした。
ここまでプロットについて書きましたが、それではどの劇団やプロダクションが上演しても同じ感想しか持たないのかと自分で突っ込みたくなるので、この上演ならではのポイントも書きます。古典的な衣装やヘアメイクや音楽が印象的だったのですが、その中でも衣装の色が良いと思いました。白を基調とした衣装の中で、家族同士には同じ色の装飾が使われていました。登場人物の関係が分かりやすく、並んだ時にきれいに見えるのも良かったです。また、トゥルッファルディーノの衣装には、他の登場人物の装飾の色である赤、青、黄、緑のカラフルな模様がありました。コンメディア・デッラルテのアルレッキーノらしく、登場人物間を行き来する身軽さが視覚的に表現されていたと思います。
台本の段階でも、演出の段階でも、好きだと思う上演でした。

(Caution: contains a spoiler.)
On 11 May 2024, I saw and heard Il servitore di due padroni by Carlo Goldoni at Honda Theater in Tokyo. 
It included misunderstandings among characters and disguise, so I liked the plot, for I like such plays by Shakespeare, such as A Comedy of Errors and Twelfth Night
Truffaldino, who serves two masters, often mistakes orders by a master for ones by the other master. Each master doesn't know that he has another master, so there's confusion. Unlike characters on stage, audiences know why there's confusion, so the advantage makes the play funny. I think such a comedy is similar to A Comedy of Errors.
One of the heroines, Beatrice, disguises as a man and comes to Venice to follow her lover. This plot reminds me of Julia in The Two Gentlemen of Verona and Jessica in The Merchant of Venice (Jessica's disguise is for eloping, though). Also, when she mistakenly thinks her lover died and grieves, she looks like Imogen in Cymbeline and Rosalind in As You Like It. In addition, when Beatrice hesitates to fight because she is a woman, the scene is similar to that of Viola and Sir Andrew in Twelfth Night.
I liked the plot, but I also liked the direction in this production. Among classical costumes, makeup, and music, I thought their costumes were interesting. They were in white, but each character had coloured decorations. Family members had the same colour for their decorations, so it was visually understandable. Truffaldino had colourful patches, including other characters' colours. As he was commedia dell'arte's Arlecchino, he was a catalyst indeed but also looked so because of the colours of his costume.
I liked both of the plot and the direction.



Popular posts from this blog

恋におちたシェイクスピア@自由劇場

2026年1月24日、自由劇場にて『恋におちたシェイクスピア』を観劇(2時間55分、休憩込み)。 映画『恋におちたシェイクスピア』は10年ほど前に観て好きだと思っていました。プロットの面白さはそのままに、今回は演劇だからこその興味深い点もあったと思います。特に終盤、劇中劇でのロミオとジュリエットと、それを演じるウィルとヴァイオラの姿が重なるところが良かったです。ロミオとジュリエット/ウィルとヴァイオラが重なるとしても、映像作品では「今、劇中劇の『ロミオとジュリエット』を演じている」「今は舞台裏で、ウィルとヴァイオラのリアルな場面だ」と視覚的に見分けがつきます。しかし映画のレンズを通さず、生の演劇として観ると、『ロミオとジュリエット』という劇中劇も、ウィルとヴァイオラという一段階リアルになった場面も、同じ枠の中で見えました(ウィルとヴァイオラの恋はフィクションですが、ロミジュリという芝居と比べたら現実、という意味で「一段階リアルになった」と書きました)。そのため、ウィルとヴァイオラの恋がドラマチックに見えました。リアリティーの境界線があいまいに見えたのは、自由劇場にいた私たちが、『ロミオとジュリエット』を観る当時のロンドンの観客にも、ウィルとヴァイオラを見守る現代の観客にも、どちらにもなれる演出だったからだと思います。流動的に、劇場にも舞台裏にもなる舞台セットでした。 On 24 January 2026, I saw and heard Shakespeare in Love  at Jiyu Theatre in Tokyo. I had seen the film, which I liked, but I also found the stage production interesting because of its theatrical nature. For example, at the end of the production, Will and Viola play Romeo and Juliet. The love between Will and Viola is overlapped with that of Romeo and Juliet. In the film version, however, the distinct...

サムシング・ロッテン!@東京国際フォーラムホールC

2025年12月27日、東京国際フォーラムホールCにて『サムシング・ロッテン!』を観劇(3時間10分、休憩込み)。以下、ネタバレ注意です。 1595年のロンドンを舞台に、シェイクスピアとライバル作家のニック・ボトムの物語が展開されるミュージカルです。史実、シェイクスピア作品、そしてフィクションが入り混じった作品です。2018年に 日本初演 を観てから、楽しみにしていた再演でした。 イギリス・ルネサンス時代をたどれるあらすじと、現代日本の演劇・ミュージカル界をたどれる演出(小ネタ?)で、それらに興味がある人は笑ったり頷いたりしながら観られる作品だと思います。日本初演の時からそう思っていたのですが、今回は演劇やミュージカルへの言及に変化が見られ、7年分のアップデートを感じました。例えば、舞台あるあるが列挙される場面で、今回はハリー・ポッターを思わせる台詞がありましたが、2018年の上演時にはなかった台詞だと記憶しています。これは、舞台ハリポタが2018年には日本未上陸だったからだと思います。また、帝国劇場を思わせる台詞もありましたが、今回の上演では「劇場が…ない?5年後?」という台詞が追加されていました。今年らしい演出だと思いました。 さらに、最近の作品への言及だけでなく、それらを楽しむ観客の様子も反映されていたと思います。『サムシング・ロッテン!』には、ナイジェルという詩人と、ポーシャという清教徒の娘が登場し、二人は恋に落ちます。二人ともシェイクスピアが大好きです。シェイクスピア愛を語る場面での二人の熱量を見ていると、恋仲でありながら推し活仲間でもある二人に見えました。2018年の上演時にはそのような印象を受けなかったので、今の推し活文化を反映した演出だと思いました。他の国では見られない演出かも、とも思いました。 普段、再演を観劇する時には「新しいことに気付けた自分、成長したなぁ」と思って嬉しくなることが多いです。今回はそのような内側を向いた感想ではなく、演劇・ミュージカル界の変化や人の変化を感じられるものでした。

自己紹介 / Introducing myself

このブログを見てくれてありがとうございます。Rena Endoです。日本に住みながら、イギリスの大学院の博士課程(ディスタンスラーニングコース)に所属しています。 It's Rena Endo, living in Japan but attending a British university by distance learning. Research / Activity イギリス演劇を研究する大学院生・大学講師として、劇場と教室を繋ぐ存在になりたいです。その目標のための、学会発表や論文投稿、劇場でのレクチャーについて、お知らせや報告をしていきます。 I'm a PhD student studying the English drama and a Japanese theatre industry. I also teach at universities. My ambition is to be active at a classroom and at a theatre; I encourage students to enjoy stage productions (in addition to studying by turning a page), and I give academic (but not-too-formal) lectures to theatre enthusiasts at a theatre. I write about such activities in this blog. Theatre イギリス演劇以外にも、色々なジャンルの舞台芸術を鑑賞することが好きです。観劇の感想を投稿していきます。日本語と英語の両方で書いていくので、英語圏の友人にも読んでもらえたら嬉しいです。日本にはこんな舞台作品があるんだよ!と伝えたいです。 I enjoy seeing various kinds of theatre productions. When I see a performance, I write about what I see and how I think about it. The posts are written both in Japanese and in English, so I...