Skip to main content

無伴奏ソナタ@サンシャイン劇場

2024年8月3日、サンシャイン劇場にて『無伴奏ソナタ』を観劇(2時間30分、休憩込み)。オースン・スコット・カードの小説をもとに舞台化され、それが今回初めてミュージカル化されたものでした。以下、ネタバレ注意です。
まず、役と役者の関係が興味深いと思いました。主人公のクリスチャンは、音楽の天才として見出され、作曲家としての役割が与えられます(作中では「メイカー」と呼ばれる役割でした)。そして、メイカーの行動を監視する「ウォッチャー」という役割が登場します。ウォッチャーはクリスチャンの人生を大きく変えるので、敵役のような存在にも見えるのですが、実はウォッチャーはかつてメイカーであったこと、従ってクリスチャンの気持ちも分かっていたことが、作品の終盤で明かされます。今回ウォッチャーを演じた役者は、以前ストレートプレイとして同作品が上演された時に、クリスチャンを演じていたそうです。ウォッチャーとメイカーの心理的な繋がりを、台詞以外に醸し出されるところでも感じ取ることができたのですが、それはクリスチャンを演じたことのある役者がウォッチャーを演じたからかもしれない、と今になって思います。
次に、音楽が良かったです。今回のミュージカルは、既に小説として、それからストレートプレイとして、存在していたもののミュージカル化でした。それなので、はじめからミュージカルとして作られるよりも、作品づくりが難しいものだったと想像します。それを成し遂げた作曲家や演出家に感銘を受けました。
ストレートプレイ版は観たことがないのですが、いつか再演されたら、そちらも観劇して比較することができればと思います。

(Caution: contains a spoiler.)
On 3 August 2024, I saw and heard Unaccompanied Sonata at Sunshine Theatre in Tokyo. It was a musical based on a novel by Orson Scott Card. 
The protagonist works as a composer (it is called "Maker" in the story). There is a character called "Watcher" and he monitors what Makers do. The Watcher looks like an antagonist, but at the end of the story, it is revealed that the Watcher was a Maker once so he understands the Maker's feelings. Actually, the actor who played the Watcher this time played the protagonist, a Maker, in the past productions in 2012, 2014, and 2018. Then I thought the actor understood both of the characters just like the Watcher understood the Maker. 
Also, I liked the music in the musical. When performed before, it was not a musical but a straight play. This time, it became a musical for the first time. I imagine it would be more difficult to include some music and songs into an existing play than to make a musical from the ground up. I admire the composer and the director who did this well.
I'd like to see the musical again, and I'd like to experience the non-musical version too if there is a chance.



Popular posts from this blog

嵐 THE TEMPEST@俳優座劇場

2025年4月19日、俳優座劇場にて『嵐 THE TEMPEST』を観劇(3時間5分、休憩込み、カーテンコール込み)。4月末で閉館する俳優座劇場の最後の公演ということで、「さようなら俳優座劇場」として上演されていました。10日間の上演期間のうち、千穐楽公演を観に行きました。 むき出しの舞台と簡素な舞台装置が印象的でした。大掛かりな舞台装置や豪華な演出に頼らず、役者の力で上演を届けるという姿勢が見られました。今回の上演では、新訳が使われていたのですが、プロスペローは「演出」「筋書き」といった表現をよく使っていました。他の訳でもそうであるのかはこれから確認したいと思いますが、このような言葉の選択は、演出家のようにも役者のようにも振る舞うプロスペローの姿と、役者の力を主な要素とする今回の上演が重なるようで、演技、演出、翻訳が調和した上演だったと思います。 「赦し」は作品のテーマの一つですが、赦すという行為を単純に描くのではなく、長い苦労と恨みの期間が終りに向かっていくことを丁寧に表現した演出、演技だったと思います。その過程で、プロスペローは魔法を手放します。苦労や恨みだけでなく、魔法も含めて、終わりに向かっていく様子は、寂しさと美しさを持ち合わせたもので、俳優座劇場での上演が最後であることを思い出させるものでした。そのことを最も強く感じたのはプロスペローによるエピローグで、芝居の上演が魔法のようなものだとしたら、上演の終わり、劇場の終わり、そしてプロットとしての魔法の終わりが重なって見え、感動を誘うものでした。 俳優座劇場では、プロデュース公演としてイギリス演劇を観たり、プロデュース公演でなくてもシェイクスピア作品を観たりして、何度も通った思い出があります。最後の瞬間に立ち会えて良かったです。 On 19 April 2025, I saw and heard The Tempest  by William Shakespeare at Haiyuza Theater in Tokyo. It was the last production at the theatre, which is going to close at the end of this April. I saw the very last performance on the closing ...

イエローヘルメッツ イベントのお知らせ

シェイクスピア作品上演企画「イエローヘルメッツ」が、ゴールデンウイークにイベントを開催します!4日間×3コマで盛りだくさんです。詳細は下の画像と こちらのリンク から! 私は5月5日(月祝)11時~13時の「原文朗読会」で講師を務めます。シェイクスピアの台詞を英語で声に出して読むワークショップです。 『マクベス』と『ヘンリー四世 第1部』を題材に、韻文と散文の台詞を取り上げます。韻文と散文の違いや、英語の台詞のリズムを、一緒に体験してみましょう。 よろしくお願いいたします。

自己紹介 / Introducing myself

このブログを見てくれてありがとうございます。Rena Endoです。日本に住みながら、イギリスの大学院の博士課程(ディスタンスラーニングコース)に所属しています。 It's Rena Endo, living in Japan but attending a British university by distance learning. Research / Activity イギリス演劇を研究する大学院生・大学講師として、劇場と教室を繋ぐ存在になりたいです。その目標のための、学会発表や論文投稿、劇場でのレクチャーについて、お知らせや報告をしていきます。 I'm a PhD student studying the English drama and a Japanese theatre industry, and my ambition is to be active at a classroom and at a theatre; I encourage students to enjoy stage productions (in addition to studying by turning a page), and I give academic (but not-too-formal) lectures to theatre enthusiasts at a theatre. I write about such activities in this blog. Theatre イギリス演劇以外にも、色々なジャンルの舞台芸術を鑑賞することが好きです。観劇の感想を投稿していきます。日本語と英語の両方で書いていくので、英語圏の友人にも読んでもらえたら嬉しいです。日本にはこんな舞台作品があるんだよ!と伝えたいです。 I enjoy seeing various kinds of theatre productions. When I see a performance, I write about what I see and how I think about it. The posts are written both in Japanese and in English, so I'll be happy if English-...