Skip to main content

カナレットとヴェネツィアの輝き@SOMPO美術館

SOMPO美術館にて開催中の展覧会「カナレットとヴェネツィアの輝き」に行ってきました。18世紀ヴェネツィアのヴェドゥータの巨匠、カナレット(ジョヴァンニ・アントニオ・カナル)の作品を中心に集めたものでした。
カナレットの風景絵は、写真のようにリアルな描写が特徴で、その場所を実際に訪れたような気持ちにさせてくれます。現代の人が写真を見て旅行に行きたくなったり、旅行先で記念に絵葉書を買ったりするのと似ていると思います。実際、カナレットが生きていた当時は、グランド・ツアーでイタリアを訪れた人々が記念に彼の絵を購入していたそうです。
…と、ここまでは今回の展覧会に行く前から思っていたことでした(以前、日本やイギリスの美術館を訪れた時の投稿にも、同じようなことを書いています)。今回の展覧会で初めて知ったことは、構図や光の入り方などにおいては「演出」がなされていたということです。例えば、ある建物が実際の遠近法では考えられない大きさになっていたり、光の入り具合が調整されていたり、という点が見られる作品もあるということです。絵のタッチがリアルであるために、本物の景色をそのまま写したのだと思い込んでいましたが、そうではない作品もあると知って驚きました。現代でも、拡張現実で景色を演出する楽しみがあると思います(ゼロから想像/創造することもできますが、この場合はそこまでいかないので「演出」と言いたいと思います)。そう考えると、カナレットの手法は現代に通じるところがあり、興味深いと思いました。
カナレットの絵が好きなので、いつかヴェネツィアを訪れて、絵と同じ構図で景色の写真を撮ってみたいという夢があります。今回の展覧会を訪れて、あらためてそう思いました。

I visited Sompo Museum of Art in Tokyo and saw an exhibition titled "Canaletto and the Splendour of Venice". It focused on the works by Giovanni Antonio Canale, known as Canaletto.
I like his landscape paintings because they are so realistic that I feel as if I were in the places painted. It is like we get interested in somewhere when we see some photos of the place or we like to buy a postcard as a souvenir when we went on a trip. In fact, in 18th century when Canaletto lived, many people bought his paintings to commemorate their experiences of the Grand Tour in Venice. 
That's what I had known about Canaletto before the exhibition. In addition, I learned a new thing this time - that his paintings were not always real. For example, he sometimes painted a building bigger than in the actual landscape. Of course, his way of painting was so detailed just like photographs, but that didn't mean they were the exact copies of the actual landscape. It was interesting to know that he added his intention, and probably customers' preference, to what he saw and then created realistic-looking but not accurate paintings.
I wish to visit Venice to see what Canaletto saw and take photos which look like Canaletto's paintings someday in the future.



Popular posts from this blog

恋におちたシェイクスピア@自由劇場

2026年1月24日、自由劇場にて『恋におちたシェイクスピア』を観劇(2時間55分、休憩込み)。 映画『恋におちたシェイクスピア』は10年ほど前に観て好きだと思っていました。プロットの面白さはそのままに、今回は演劇だからこその興味深い点もあったと思います。特に終盤、劇中劇でのロミオとジュリエットと、それを演じるウィルとヴァイオラの姿が重なるところが良かったです。ロミオとジュリエット/ウィルとヴァイオラが重なるとしても、映像作品では「今、劇中劇の『ロミオとジュリエット』を演じている」「今は舞台裏で、ウィルとヴァイオラのリアルな場面だ」と視覚的に見分けがつきます。しかし映画のレンズを通さず、生の演劇として観ると、『ロミオとジュリエット』という劇中劇も、ウィルとヴァイオラという一段階リアルになった場面も、同じ枠の中で見えました(ウィルとヴァイオラの恋はフィクションですが、ロミジュリという芝居と比べたら現実、という意味で「一段階リアルになった」と書きました)。そのため、ウィルとヴァイオラの恋がドラマチックに見えました。リアリティーの境界線があいまいに見えたのは、自由劇場にいた私たちが、『ロミオとジュリエット』を観る当時のロンドンの観客にも、ウィルとヴァイオラを見守る現代の観客にも、どちらにもなれる演出だったからだと思います。流動的に、劇場にも舞台裏にもなる舞台セットでした。 On 24 January 2026, I saw and heard Shakespeare in Love  at Jiyu Theatre in Tokyo. I had seen the film, which I liked, but I also found the stage production interesting because of its theatrical nature. For example, at the end of the production, Will and Viola play Romeo and Juliet. The love between Will and Viola is overlapped with that of Romeo and Juliet. In the film version, however, the distinct...

サムシング・ロッテン!@東京国際フォーラムホールC

2025年12月27日、東京国際フォーラムホールCにて『サムシング・ロッテン!』を観劇(3時間10分、休憩込み)。以下、ネタバレ注意です。 1595年のロンドンを舞台に、シェイクスピアとライバル作家のニック・ボトムの物語が展開されるミュージカルです。史実、シェイクスピア作品、そしてフィクションが入り混じった作品です。2018年に 日本初演 を観てから、楽しみにしていた再演でした。 イギリス・ルネサンス時代をたどれるあらすじと、現代日本の演劇・ミュージカル界をたどれる演出(小ネタ?)で、それらに興味がある人は笑ったり頷いたりしながら観られる作品だと思います。日本初演の時からそう思っていたのですが、今回は演劇やミュージカルへの言及に変化が見られ、7年分のアップデートを感じました。例えば、舞台あるあるが列挙される場面で、今回はハリー・ポッターを思わせる台詞がありましたが、2018年の上演時にはなかった台詞だと記憶しています。これは、舞台ハリポタが2018年には日本未上陸だったからだと思います。また、帝国劇場を思わせる台詞もありましたが、今回の上演では「劇場が…ない?5年後?」という台詞が追加されていました。今年らしい演出だと思いました。 さらに、最近の作品への言及だけでなく、それらを楽しむ観客の様子も反映されていたと思います。『サムシング・ロッテン!』には、ナイジェルという詩人と、ポーシャという清教徒の娘が登場し、二人は恋に落ちます。二人ともシェイクスピアが大好きです。シェイクスピア愛を語る場面での二人の熱量を見ていると、恋仲でありながら推し活仲間でもある二人に見えました。2018年の上演時にはそのような印象を受けなかったので、今の推し活文化を反映した演出だと思いました。他の国では見られない演出かも、とも思いました。 普段、再演を観劇する時には「新しいことに気付けた自分、成長したなぁ」と思って嬉しくなることが多いです。今回はそのような内側を向いた感想ではなく、演劇・ミュージカル界の変化や人の変化を感じられるものでした。

自己紹介 / Introducing myself

このブログを見てくれてありがとうございます。Rena Endoです。日本に住みながら、イギリスの大学院の博士課程(ディスタンスラーニングコース)に所属しています。 It's Rena Endo, living in Japan but attending a British university by distance learning. Research / Activity イギリス演劇を研究する大学院生・大学講師として、劇場と教室を繋ぐ存在になりたいです。その目標のための、学会発表や論文投稿、劇場でのレクチャーについて、お知らせや報告をしていきます。 I'm a PhD student studying the English drama and a Japanese theatre industry. I also teach at universities. My ambition is to be active at a classroom and at a theatre; I encourage students to enjoy stage productions (in addition to studying by turning a page), and I give academic (but not-too-formal) lectures to theatre enthusiasts at a theatre. I write about such activities in this blog. Theatre イギリス演劇以外にも、色々なジャンルの舞台芸術を鑑賞することが好きです。観劇の感想を投稿していきます。日本語と英語の両方で書いていくので、英語圏の友人にも読んでもらえたら嬉しいです。日本にはこんな舞台作品があるんだよ!と伝えたいです。 I enjoy seeing various kinds of theatre productions. When I see a performance, I write about what I see and how I think about it. The posts are written both in Japanese and in English, so I...