Skip to main content

Macbeth at The Attic Theatre

2022年4月9日、The Attic TheatreにてMacbethを観劇(2時間20分、休憩込み)。2週連続で同じ作品を観たということで、先週グローブ座で観たものと比較してみたいと思います。グローブ座のマクベスについてはこちらの記事をご覧ください。(以下、ネタバレ注意です。)

似ていると思った点
グローブ座での上演と同じく、今回の上演でもドナルベインが登場しませんでした。役を少なく、あるいは劇を短くしなければならない事情は思い当たらなかったので、何故ドナルベインだけカットされたのだろうかと疑問に思いました。最近の上演の主流なのでしょうか…?

異なると思った点
今回の上演は、原文にはない戦いの場面から始まりました。その戦いで倒れた兵士の亡骸に魔女が食いつき、原文通りの1幕1場が続きました。そこで見せられた「魔女は亡骸が好き」という設定は、劇の終わり方にも反映されていました。最後の場面でマクダフがマクベスの首を持って登場しますが、今回の上演ではその首が残されたまま全員が退場します。そこで終演かと思っていたら、魔女が再び登場し、マクベスの首に食いついていました。間近で見ると怖い印象でしたが、魔女らしさが表現された演出だったと思います。

今回の上演で驚いた点
作品そのものとは関係ないのですが、休憩中に転換のため観客は全員外に出なければなりませんでした。そのようなことはこれまで経験したことがなかったので驚きました。舞台と客席が近く、幕のない劇場だからこそ、観客の退場が必要だったのだと思います。少し不便でしたが、これも劇場体験のうちと思えば、新鮮で面白かったです。

(Caution: this post includes the content of a production. If you're going to see the production, you might not want to read this post before you see it.)
On 9 April 2022, I saw and heard Macbeth by William Shakespeare at The Attic Theatre. I saw the same play at Shakespeare's Globe in the previous week, so I want to compare them in this post. As for Shakespeare's Globe's Macbeth, please see the post from this link.
(1) What was same between two productions was the absence of Donalbain. Is it the common way of doing in recent productions that Donalbain does not appear?
(2) What was different between two productions was characterisation of the Witches. This production began with the scene of a battle, which was not written in Shakespeare's original. After the battle, a corpse lay on the floor, and the Witches were attracted by it. Such a scene was repeated in the last scene. After Macduff brought Macbeth's head, all exited with leaving the head on the floor. Then the Witches came and being attracted by it again. It was scary but a good way to express the Witches' characterisation.
(3) What surprised me happened during the interval. Every audience had to be out of the small auditorium so that actors could change the sets on the stage. At first I thought it was annoying, but I changed my mind: it was new experience to me so I should enjoy theatre-going including the interval.



Popular posts from this blog

メアリー・ステュアート@PARCO劇場

2026年4月11日、PARCO劇場にて『メアリー・ステュアート』を観劇(3時間5分、休憩込み)。 エリザベス一世が登場する作品を最近よく観劇します。 『恋におちたシェイクスピア』 、 『レイディ・ベス』 に続き、今年だけで既に3本目です。それらを通して今回思ったのは、エリザベス一世の典型的なイメージがあるということです。そして、それを期待して見ている自分に気付きました。今回登場したエリザベス一世役は、私のイメージ通りでした。他の観客が持つエリザベス一世像も同じようなものなのか、気になりました。 肖像画を通して、衣装やヘアメイク、姿勢などについての「エリザベス一世らしさ」はある程度固定されていると思います。しかし、それだけでなく、今回のエリザベス一世役は「声までエリザベス一世だ!」と思うほどでした。16世紀を生きた彼女の声を聞いたことはないはずなのに、そう思えるのは不思議です。 On 11 April 2026, I saw and heard Mary Stuart at Parco Theater in Tokyo. These days, I see plays in which Elizabeth I appears on stage quite often. Following Shakespeare in Love (January 2026) and Lady Bess (March 2026), Mary Stuart also has a character Elizabeth I. Seeing these plays, I noticed that there was a typical image of her, and I expected the image on stage.  Elizabeth I in Mary Stuart this time was exactly what I had expected. The typical image or impression of her is fixed to some extent by her portraits and other documents. But this time, in addition to that, the actor's way o...

The Comedy of Errors (online viewing)

Shakespeare Institute Playersが今年3月に上演した The Comedy of Errors を、オンライン配信で視聴しました。会場での観劇ではなく、映像での視聴でしたが、面白かったので感想を書きます☺ 衣装や音楽の雰囲気が好みでした。シェイクスピアの時代よりは新しく、現代よりはレトロなテイストの衣装と音楽でした。それを時代考証の目で見るのではなく、直感的にいいなと思えたのは、会場の雰囲気と合っていたからだと思います。私も1年ほど通っていた学校のホールが会場だったので、今回オンライン視聴でも臨場感溢れる観劇体験(脳内補正?)できたのですが、会場も演出も古き良きイギリスのイメージがありました。(同じ会場で同じ劇団が上演した過去の公演については、 こちらの記事 に書いていました。) そのような、しっとりした雰囲気の上演でしたが、ドローミオなど面白い役はやっぱり面白いですね。声のトーンなどから軽やかさが伝わってきたので、観客を笑わせようとしなくてもコミカルなキャラクターであることが伝わってくるような上演でした。 演出も、役者の演技も、いいなと思える上演でした!そして、私にとって母校であり今も在籍しているShakespeare Instituteの院生たちによる公演は、とても刺激になります✨ I watched a video recording of The Comedy of Errors by Shakespeare Institute Players. I couldn't attend in person at the Hall in the Shakespeare Institute, but I really enjoyed the video recording. Thank you for making it available online :) In particular, I liked the style of costume and music. It looked and sounded nostalgic but not too old - somewhere in between Shakespeare's time and today. Saying so is not about a mat...

イエローヘルメッツ イベントのお知らせ

シェイクスピア作品上演企画「イエローヘルメッツ」が、今年もゴールデンウィークにイベントを開催します!私は4月30日(木)と5月3日(日)の『ハムレット』原文朗読会で講師を務めます。シェイクスピアの台詞を英語で声に出して読むワークショップです。 4月30日(木)は、シェイクスピア入門講座~1幕1場を読んでみようという回です。 5月3日(日)は、ハムレットの有名な独白である"To be or not to be"を読む日です。 どちらの日も、英語力や演技力ではなく、台詞の響きや登場人物の心理を体験することにフォーカスします。一緒に楽しく読みましょう! 詳細は下の画像と こちらのリンク から!よろしくお願いいたします。