Skip to main content

Macbeth at Shakespeare's Globe

2022年4月2日、Shakespeare's GlobeにてMacbethを観劇(1時間40分、休憩なし)。ウェブサイトで"the perfect way to introduce young people to Shakespeare and the Globe Theatre"と紹介されていた通り、観客を見ると子供を含めた家族連れや学生のグループが目立っていました。近くに座っていた子供も興味深そうに観劇していました。
観劇前は子供向けのアダプテーションを予想していましたが、子供っぽいということはなく、思っていたよりも原文に忠実でした。とは言え多少の変更点があったので、以下にまとめてみました。

役のカットについて
上演時間を短くするためか、役のカットとそれに伴う台詞のカットが見られました。ドナルベインが登場せず、王子はマルカム一人でした。また、シーワードとその息子も登場しませんでした。

配慮について
子供への配慮だと思いますが、血糊の量を減らすなどの工夫がされていました。おそらくこれと似た配慮の一環だと推測しますが、マクダフ夫人とその子供の場面に原作との違いが見られました。ロスの退場後、マクダフ夫人に逃げるよう伝えに来る使者がいます。今回の上演ではその使者がマクダフの子供(喋れる年齢の子供ではなく赤ん坊に変更されていました)を預かって退場していました。こうすることで、舞台上で襲われるのはマクダフ夫人一人になり、視覚的な残酷さは軽減されていました。

『マクベス』は四大悲劇に分類されますが、テーマ自体はシンプルで、こういった配慮がなされれば子供でも楽しめる作品なのだと気付きました。

On 2 April 2022, I saw and heard Macbeth by William Shakespeare at Shakespeare's Globe. As it was advertised as "the perfect way to introduce young people to Shakespeare and the Globe Theatre", audiences included a lot of families with children and groups of students. A child who was sitting near me seemed to enjoy the performance.
Although I had imagined it could be childish before the performance, their lines were actually faithful to Shakespeare's original. That being said, there were slight changes, so I will write about them in this post.
(1) Deleting some characters: To make the performance shorter perhaps, they deleted some characters and accordingly some lines. Donalbain did not appear in this performance, so Malcolm was the only prince. Also, Siward and his son did not appear.
(2) Consideration for children: The performance was less bloody, which I imagine was consideration for children. There was a change in Macduff's family's scene. A messenger who came to tell Lady Macduff to fly, exited with Macduff's and Lady Macduff's baby. Then the baby was not killed on stage and that made the scene less cruel at least visually. 
At first, I thought Macbeth was a hard play for children. However, its theme is simple and understandable. Thanks to this production, I found the play enjoyable if there is such consideration for children.






Popular posts from this blog

The Comedy of Errors (online viewing)

Shakespeare Institute Playersが今年3月に上演した The Comedy of Errors を、オンライン配信で視聴しました。会場での観劇ではなく、映像での視聴でしたが、面白かったので感想を書きます☺ 衣装や音楽の雰囲気が好みでした。シェイクスピアの時代よりは新しく、現代よりはレトロなテイストの衣装と音楽でした。それを時代考証の目で見るのではなく、直感的にいいなと思えたのは、会場の雰囲気と合っていたからだと思います。私も1年ほど通っていた学校のホールが会場だったので、今回オンライン視聴でも臨場感溢れる観劇体験(脳内補正?)できたのですが、会場も演出も古き良きイギリスのイメージがありました。(同じ会場で同じ劇団が上演した過去の公演については、 こちらの記事 に書いていました。) そのような、しっとりした雰囲気の上演でしたが、ドローミオなど面白い役はやっぱり面白いですね。声のトーンなどから軽やかさが伝わってきたので、観客を笑わせようとしなくてもコミカルなキャラクターであることが伝わってくるような上演でした。 演出も、役者の演技も、いいなと思える上演でした!そして、私にとって母校であり今も在籍しているShakespeare Instituteの院生たちによる公演は、とても刺激になります✨ I watched a video recording of The Comedy of Errors by Shakespeare Institute Players. I couldn't attend in person at the Hall in the Shakespeare Institute, but I really enjoyed the video recording. Thank you for making it available online :) In particular, I liked the style of costume and music. It looked and sounded nostalgic but not too old - somewhere in between Shakespeare's time and today. Saying so is not about a mat...

メアリー・ステュアート@PARCO劇場

2026年4月11日、PARCO劇場にて『メアリー・ステュアート』を観劇(3時間5分、休憩込み)。 エリザベス一世が登場する作品を最近よく観劇します。 『恋におちたシェイクスピア』 、 『レイディ・ベス』 に続き、今年だけで既に3本目です。それらを通して今回思ったのは、エリザベス一世の典型的なイメージがあるということです。そして、それを期待して見ている自分に気付きました。今回登場したエリザベス一世役は、私のイメージ通りでした。他の観客が持つエリザベス一世像も同じようなものなのか、気になりました。 肖像画を通して、衣装やヘアメイク、姿勢などについての「エリザベス一世らしさ」はある程度固定されていると思います。しかし、それだけでなく、今回のエリザベス一世役は「声までエリザベス一世だ!」と思うほどでした。16世紀を生きた彼女の声を聞いたことはないはずなのに、そう思えるのは不思議です。 On 11 April 2026, I saw and heard Mary Stuart at Parco Theater in Tokyo. These days, I see plays in which Elizabeth I appears on stage quite often. Following Shakespeare in Love (January 2026) and Lady Bess (March 2026), Mary Stuart also has a character Elizabeth I. Seeing these plays, I noticed that there was a typical image of her, and I expected the image on stage.  Elizabeth I in Mary Stuart this time was exactly what I had expected. The typical image or impression of her is fixed to some extent by her portraits and other documents. But this time, in addition to that, the actor's way o...

イエローヘルメッツ イベントのお知らせ

シェイクスピア作品上演企画「イエローヘルメッツ」が、今年もゴールデンウィークにイベントを開催します!私は4月30日(木)と5月3日(日)の『ハムレット』原文朗読会で講師を務めます。シェイクスピアの台詞を英語で声に出して読むワークショップです。 4月30日(木)は、シェイクスピア入門講座~1幕1場を読んでみようという回です。 5月3日(日)は、ハムレットの有名な独白である"To be or not to be"を読む日です。 どちらの日も、英語力や演技力ではなく、台詞の響きや登場人物の心理を体験することにフォーカスします。一緒に楽しく読みましょう! 詳細は下の画像と こちらのリンク から!よろしくお願いいたします。