Skip to main content

検察側の証人@俳優座劇場

2023年10月22日、俳優座劇場にて『検察側の証人』を観劇(2時間45分、休憩込み)。
アガサ・クリスティーの法廷ミステリーです。2年前にイギリスで観たことがある作品でした。その時の感想はこちらからどうぞ。
イギリスでの観劇時と比べて、劇場の違いによる見え方の違いが興味深いと思いました。俳優座劇場はプロセニアム形式の劇場で、今回の上演では、舞台面が法律事務所、舞台奥が法廷と、セットが分けられていました。両者の間の黒いスクリーンを降ろしたり取り払ったりすることで、場面転換が行われていました。
イギリスでの上演は、London County Hallが会場で、2年前のブログ投稿時には「劇場」と書いたのですが、実はかつて議会の庁舎として使われていたホールだったことが後に分かりました。半円形のホールです。そのような背景があり、客席も含めて会場全体が法廷のようになっていたので、当時英語で観劇していた私は、法廷の場面だけで完結する芝居なのだと勘違いしていました。
視覚的なリアリティーを追求するか、場面転換は観客の想像力に任せて法廷の雰囲気を優先させるか、その違いに気付くことができた観劇体験でした。後者は、上演言語を母国語としない観客には少し難しいですが、演出方法としてはどちらも良いなと思いました。

On 22 October 2023, I saw and Heard The Witness for the Prosecution by Agatha Christie at Haiyuza Theater in Tokyo. I saw this play in London two years ago. You can find how I felt about it at that time from this link.
Compared to the production in London, I found out that the direction may change due to the type or shape of the theatre. Haiyuza Theater has a proscenium stage. Then, in this production in Tokyo, there was a stage set of an office in the downstage and of the court in the upstage, divided by a black screen. 
When I saw the play in London, the venue was the London County Hall, a semi-amphitheatre. I thought it was a theatre at first, but later I realised that it was not but a venue for multiple purposes, once a county hall, as its name suggested. Due to this, all the scenes were made as if we (including actors and audiences) were in the court, and I didn't know that there were some scenes taken place in other than the court. 
The question is whether to seek the visual reality by offering realistic stage sets, like the production in Tokyo did, or to cherish the atmosphere of the court by relying on audiences' imagination, like the production in London did. Although the latter might be hard to be understood by foreign audiences, both of them are interesting if there's a director's intention.



Popular posts from this blog

The Shakespeare Memorial Room

大学院のウェルカムウィークに参加するため、バーミンガムに来ています。セッションの合間にフリータイムがあり、その時間を利用して、バーミンガム図書館という公共の図書館を訪れました。そこにはシェイクスピア・コレクションとシェイクスピア・メモリアル・ルームがあるため、行ってみたいとずっと思っていました。 コレクションには、シェイクスピアの本、上演のポスター、写真など100,000点以上のアイテムが所蔵されているそうですが、いくつかのアイテムを見るためには予約が必要とのこと。今回私は研究者というより観光客目線で訪れたので、コレクションにはアクセスせず、一般公開されているメモリアル・ルームのみ見てきました。それだけでも面白かったです。 まず、メモリアル・ルームは図書館の9階にあるのですが、そこに向かうエレベーターの中では『マクベス』の魔女の台詞が流れていました。Fair is foul and foul is fairの部分です。有名な台詞なので流したい気持ちは分かりますが、暗いエレベーターの中で聞こえるとびっくりしました(笑) そしていよいよメモリアル・ルームへ。意外と小さい部屋で、ハイライトを簡潔に紹介し、ピンポイントで見たい所蔵品があれば予約してねという入口として位置付けられる部屋だと思いました。それでも、紹介の文が書かれたパネルは読み応えがあるものでした。コレクションとメモリアル・ルームの紹介に始まり、公共図書館として一般に開かれてきたこと、フォリオの紹介、シェイクスピアの私生活とキャリア、アイコンとしてのシェイクスピアなど色々書かれていました。その他にも、美術、印刷、言葉、音楽、そして上演といった視点からのシェイクスピアについてのパネルがあり、シェイクスピアを楽しむ人がどの角度から楽しんでも良いのだなという幅広さを感じました。 ハイライトとして紹介されていたものの中に、1972年8月に日生劇場で上演された『ハムレット』のポスターがあり、日本でのシェイクスピアの人気(それをイギリスのコレクションが知っていること)を実感しました。 また、メモリアル・ルームの雰囲気も素敵で、ワシントンDCにあるフォルジャー・シェイクスピア・ライブラリーと似ていると思いました。 メモリアル・ルームを見る前後に、9階からバーミンガムの景色を一望できました✨ I visited the Libr...

自己紹介 / Introducing myself

このブログを見てくれてありがとうございます。Rena Endoです。日本に住みながら、イギリスの大学院の博士課程(ディスタンスラーニングコース)に所属しています。 It's Rena Endo, living in Japan but attending a British university by distance learning. Research / Activity イギリス演劇を研究する大学院生・大学講師として、劇場と教室を繋ぐ存在になりたいです。その目標のための、学会発表や論文投稿、劇場でのレクチャーについて、お知らせや報告をしていきます。 I'm a PhD student studying the English drama and a Japanese theatre industry. I also teach at universities. My ambition is to be active at a classroom and at a theatre; I encourage students to enjoy stage productions (in addition to studying by turning a page), and I give academic (but not-too-formal) lectures to theatre enthusiasts at a theatre. I write about such activities in this blog. Theatre イギリス演劇以外にも、色々なジャンルの舞台芸術を鑑賞することが好きです。観劇の感想を投稿していきます。日本語と英語の両方で書いていくので、英語圏の友人にも読んでもらえたら嬉しいです。日本にはこんな舞台作品があるんだよ!と伝えたいです。 I enjoy seeing various kinds of theatre productions. When I see a performance, I write about what I see and how I think about it. The posts are written both in Japanese and in English, so I...

陽気な幽霊@シアタークリエ

2025年5月10日、シアタークリエにて『陽気な幽霊』を観劇(3時間、休憩込み)。 嚙み合わない会話や嫉妬によって笑える喜劇でしたが、終わり方はしっとりとしたものでした。二人の妻の霊を見送ったチャールズが、寂しそうで、でも解放されたようにも見え、印象的でした。この場面が特に心に残ったのは何故か思い返してみると、2021年にロンドンの Harold Pinter Theatreで観た上演 では、この場面がカットされていたからだと思います。その上演では、エルヴィラの霊をあの世に戻すことができず、ルースの霊まで呼び出してしまった、というところで終わっていたと思います。記憶が曖昧な部分もありますが、当時の観劇ノートを見返すと、マダム・アーカティの失敗が観客の笑いを誘って幕、と書いてあり、上演時間も40分ほど差があるので、そうだったはずです。『陽気な幽霊』を観るのはその時が初めてだったので、そのような終わり方をするものだと思い込んでいました。それなので、今回初めて観た最後の場面が、特に印象に残ったのだと思います。 笑いと感動の両方を楽しめた舞台、観ることができて良かったです。 On 10 May 2025, I saw and heard Blithe Spirit by Noël Coward at Theatre Creation in Tokyo.  The play, full of misunderstandings and jealous, was a hilarious comedy. However, the very last scene was a touching one. When the wives' spirits had gone, Charles looked sad but a little relieved. I wondered why this scene was especially touching for me, and I realised the past production that I saw at Harold Pinter Theatre in London (2021) didn't include this scene so it was fresh for me this time. In ...