Skip to main content

Twelfth Night@シアターシャイン

2024年1月13日、シアターシャインにてTwelfth Nightを観劇(1時間45分、休憩込み)。上智大学のサークルによる英語上演でした。
最も印象的だったのは、マルヴォーリオが偽のラブレターを読む場面でした。追伸を読むあたりから、ドレスアップしたオリヴィアが登場し、原文ではマルヴォーリオが読み上げることになっている手紙の文面を、オリヴィアが言っているように演出されていました。このような変化が加えられることで、マルヴォーリオの脳内変換(実際はオリヴィアの言葉ではないのに、オリヴィアの言葉のように思い込んでいること)が表現されていたのかなと思いました。
ただ個人的には、オリヴィアが喪服を脱いでから初めて登場するのは、シザーリオの前であってほしかったなという気持ちもあり…かと言って、喪服のまま登場しても、偽のラブレターという面白い場面が暗くなってしまうとも思いました。勝手に演出家のような気分になって考えながら観てしまいました。

On 13 January 2024, I saw and heard Twelfth Night by William Shakespeare at Theater Shine in Tokyo. It was performed in English by students at Sophia University. 
The most impressive scene for me was act 2, scene 5, when Malvolio is tricked by a letter written by Maria. As he started reading a postscript, Olivia in a beautiful dress, instead of mourning clothes, appeared. Then she spoke what were written in the letter as if they had been her words, while they are read aloud by Malvolio in Shakespeare's original. This change made Malvolio's misunderstanding and vanity clearer: Malvolio mistakenly believes that he is loved by Olivia.
I liked the idea, but I thought it was better for Olivia not to show that she dressed up until she saw Cesario again, because she stops wearing mourning clothes probably because of her love for Cesario. That being said, it might make Malvolio's comical scene darker if Olivia appeared in mourning clothes, so I imagined that directing this scene was difficult. I thought such things as if I had been a director.

(ポスターがなかったので、会場の看板を撮りました。)


Popular posts from this blog

レイディ・ベス@日生劇場

2026年3月7日、日生劇場にて『レイディ・ベス』を観劇(3時間5分、休憩込み)。 レイディ・ベス(エリザベス一世)が女王として即位するまでを描いたミュージカルです。「歴史ロマン」と謳われていて、プロットは確かにそうなのですが、細かい台詞や演技に目を向けると、家族への想いが丁寧に描かれた作品だと思いました。例えば、メアリーがベスを恐れるのは、王位を脅かす存在ということもありますが、ヘンリー八世、キャサリン・オブ・アラゴン、アン・ブーリンをめぐる家族の問題も背景にあったと思います。また、母のことを裏切り者と思っていたベスが、次第に母への考え方を変えていく様子も、主人公の心情の変化という点で、作品における重要な要素だったと思います。そのようなところに目を向けると、肩書きは「公」の立場であるメアリーやベスが、「私」的な部分を見せてくれたようで、心あたたまるミュージカルだったと思います。 ちなみに、この家族を公/私の両方で見たくなるのは、2019年にシドニーで The Last Wife を観劇した時と同じだと気付きました。 On 7 March 2026, I saw and heard Lady Bess at Nissay Theatre in Tokyo.  It was a musical about Lady Bess (Elizabeth I) before her reign. In that sense, it was about the history, but I thought it was also about a family. For example, Mary Tudor was afraid of Bess because Mary saw Bess as a threat. However, there was not only a political view but also a family matter: the relationship among Henry (their father), Catherine (Mary's mother), and Anne (Bess's mother). Another example was that Bess saw her mother as a woman wh...

イエローヘルメッツ イベントのお知らせ

シェイクスピア作品上演企画「イエローヘルメッツ」が、今年もゴールデンウィークにイベントを開催します!私は4月30日(木)と5月3日(日)の『ハムレット』原文朗読会で講師を務めます。シェイクスピアの台詞を英語で声に出して読むワークショップです。 4月30日(木)は、シェイクスピア入門講座~1幕1場を読んでみようという回です。 5月3日(日)は、ハムレットの有名な独白である"To be or not to be"を読む日です。 どちらの日も、英語力や演技力ではなく、台詞の響きや登場人物の心理を体験することにフォーカスします。一緒に楽しく読みましょう! 詳細は下の画像と こちらのリンク から!よろしくお願いいたします。

101分のペリクリーズ@シアター風姿花伝

2026年3月5日、シアター風姿花伝にて『101分のペリクリーズ』を観劇(約100分、休憩なし)。以下、ネタバレ注意です。 壮大なペリクリーズの物語を約100分にまとめるということで、台詞や場面のカットがありました。その中で大きな変更点だと思ったのは、第3幕でのセリモンとセーザのやりとりがカットされていたことです。それにより、セーザが実は生きていたということは観客にも知らされず、第5幕でペリクリーズやマリーナが知るまで隠されていました。情報量において観客が優位に立つのはよくあることですが、今回の演出は、ペリクリーズやマリーナが長い喪失の後で再会の感動を味わうのと同時に(同様に)観客もクライマックスを受け取れるのだと思いました。セリモンとセーザの場面のカットは、「物足りない」ではなく「ラストが劇的に見える」と思うやり方でした。 また、種明かしのタイミングの特異性は『冬物語』のハーマイオニを思わせるものでした。それなので、このカンパニーで『冬物語』を観てみたいとも思いました。 (Caution: contains a spoiler.) On 5 March 2026, I saw and heard Pericles by William Shakespeare at Theater Fuusikaden in Tokyo.  They cut some lines and scenes to make the production shorter. I thought the biggest change they made was that Cerimon and Thaisa didn't appear in the middle of the play. Because of this, audience members (if they hadn't known the plot beforehand) didn't know Thaisa survived until Pericles and Marina knew that at the end of the play. Audience members are often given information that characters don't know, so...