Skip to main content

十二夜@吉祥寺シアター

2024年11月9日、吉祥寺シアターにて『十二夜』を観劇(2時間30分、休憩込み)。変装した登場人物や、取り違えられる双子に興味があるので、ヴァイオラとセバスチャンの場面を中心に感想を書きます。
まず、第3幕第4場で、アントーニオから「セバスチャン」と呼び掛けられ、兄が生きているのではないかと希望を持ったヴァイオラの傍白が印象に残りました。シェイクスピアの原文では、10行にわたる傍白の途中で、サー・トービーの台詞が挿入されています。ヴァイオラはそれに気付かないほど、兄の安否に集中しているということです。しかし観客の立場からすると、兄が生きているかもしれないという劇的な場面の台詞が突然分断されるようで、サー・トービーの台詞の後でヴァイオラの傍白に集中し直すのが難しいな、と思っていました。今回の上演では、サー・トービーの台詞が途中になかったので、希望を持つヴァイオラの視点に没入することができました。
次に、セバスチャンと遂に再会したヴァイオラが、自分のアイデンティティーを明かす時の演出が良かったです。自分がヴァイオラだと言う時(観客も彼女の本名を知るのはこの時が初めてなのですが)、彼女は男装に使っていた帽子を取り、長い髪を見せました。この演出は、2021年にロンドンのグローブ座で観たTwelfth Nightの演出と似ていると思いました。その時のヴァイオラは、ダブレット(男性用の上着)を舞台上で脱いでいました。当時の感想にも書きましたが、このような演出は、本当に女性の姿に戻れるのかという問題をはらんだヴァイオラのこの先を、明るいものとして提示するものだと思います。
最後に、フェステが歌う間の演出についてです。幕切れのフェステの歌の間、他の登場人物は、カップルや関わりのある人物同士、寄り添ったり、背中合わせに座ったりするという演出でした。そんな中、ヴァイオラとセバスチャンも背中合わせに座っていたのですが、その二人をオリヴィアが抱き締めていたので、驚きました。実は、今回の上演では、フェステとオーシーノーが一人二役で演じられていたので、フェステが歌っている間は、ヴァイオラ&オーシーノーおよびセバスチャン&オリヴィアをペアにしておくことが不可能だったという都合もあると思います。しかし、もしかしたら、ヴァイオラとセバスチャンはシザーリオという像を通して、オリヴィアの目には同一人物として映っていたからかもしれない、とも想像しました。
シェイクスピア作品の中で最も観る機会の多い作品の一つ、考えながら観劇できて面白かったです。

On 9 November 2024, I saw and heard Twelfth Night by William Shakespeare at Kichijoji Theatre in Tokyo. As I'm interested in a disguise and twin characters, I focus on Viola and Sebastian. 
First, when Viola is called Sebastian by Antonio, she thinks her drowned brother might be alive. In Shakespeare's text, Viola says so in her 10-line-long aside. In the middle of the aside, Sir Toby's line in inserted. Because of the insertion, I have often had difficulty focusing on Viola's line as an audience. However, this production didn't make Sir Toby intervene, so I could focus on Viola's feelings in this dramatic scene. 
Next, when Viola sees Sebastian again, she reveals that she is Viola. Saying so, she took off her hat and showed her long hair in this production. This acting reminded me of the performance of Twelfth Night (at Shakespeare's Globe in 2021), in which Viola took off her doublet on stage. I like these directions because Viola, who will have trouble in having woman's garments again in the text, can go back to the female appearance on stage.
Lastly, while Feste sang at the end of the play, other characters sat in pairs in this production. Viola and Sebastian sat together, and to my surprise, Olivia embraced two of them together. I thought this was because of the casting; Feste and Orsino were played by one actor, so while Feste was singing, it was impossible to make a pair of Viola and Orsino and a pair of Sebastian and Olivia. However, there might be another reason; Olivia perhaps saw Viola and Sebastian as the identical (I mean "the same" here rather than identical twins) through the figure of Cesario.
As it made me think a lot, I enjoyed the production.



Popular posts from this blog

レイディ・ベス@日生劇場

2026年3月7日、日生劇場にて『レイディ・ベス』を観劇(3時間5分、休憩込み)。 レイディ・ベス(エリザベス一世)が女王として即位するまでを描いたミュージカルです。「歴史ロマン」と謳われていて、プロットは確かにそうなのですが、細かい台詞や演技に目を向けると、家族への想いが丁寧に描かれた作品だと思いました。例えば、メアリーがベスを恐れるのは、王位を脅かす存在ということもありますが、ヘンリー八世、キャサリン・オブ・アラゴン、アン・ブーリンをめぐる家族の問題も背景にあったと思います。また、母のことを裏切り者と思っていたベスが、次第に母への考え方を変えていく様子も、主人公の心情の変化という点で、作品における重要な要素だったと思います。そのようなところに目を向けると、肩書きは「公」の立場であるメアリーやベスが、「私」的な部分を見せてくれたようで、心あたたまるミュージカルだったと思います。 ちなみに、この家族を公/私の両方で見たくなるのは、2019年にシドニーで The Last Wife を観劇した時と同じだと気付きました。 On 7 March 2026, I saw and heard Lady Bess at Nissay Theatre in Tokyo.  It was a musical about Lady Bess (Elizabeth I) before her reign. In that sense, it was about the history, but I thought it was also about a family. For example, Mary Tudor was afraid of Bess because Mary saw Bess as a threat. However, there was not only a political view but also a family matter: the relationship among Henry (their father), Catherine (Mary's mother), and Anne (Bess's mother). Another example was that Bess saw her mother as a woman wh...

イエローヘルメッツ イベントのお知らせ

シェイクスピア作品上演企画「イエローヘルメッツ」が、今年もゴールデンウィークにイベントを開催します!私は4月30日(木)と5月3日(日)の『ハムレット』原文朗読会で講師を務めます。シェイクスピアの台詞を英語で声に出して読むワークショップです。 4月30日(木)は、シェイクスピア入門講座~1幕1場を読んでみようという回です。 5月3日(日)は、ハムレットの有名な独白である"To be or not to be"を読む日です。 どちらの日も、英語力や演技力ではなく、台詞の響きや登場人物の心理を体験することにフォーカスします。一緒に楽しく読みましょう! 詳細は下の画像と こちらのリンク から!よろしくお願いいたします。

101分のペリクリーズ@シアター風姿花伝

2026年3月5日、シアター風姿花伝にて『101分のペリクリーズ』を観劇(約100分、休憩なし)。以下、ネタバレ注意です。 壮大なペリクリーズの物語を約100分にまとめるということで、台詞や場面のカットがありました。その中で大きな変更点だと思ったのは、第3幕でのセリモンとセーザのやりとりがカットされていたことです。それにより、セーザが実は生きていたということは観客にも知らされず、第5幕でペリクリーズやマリーナが知るまで隠されていました。情報量において観客が優位に立つのはよくあることですが、今回の演出は、ペリクリーズやマリーナが長い喪失の後で再会の感動を味わうのと同時に(同様に)観客もクライマックスを受け取れるのだと思いました。セリモンとセーザの場面のカットは、「物足りない」ではなく「ラストが劇的に見える」と思うやり方でした。 また、種明かしのタイミングの特異性は『冬物語』のハーマイオニを思わせるものでした。それなので、このカンパニーで『冬物語』を観てみたいとも思いました。 (Caution: contains a spoiler.) On 5 March 2026, I saw and heard Pericles by William Shakespeare at Theater Fuusikaden in Tokyo.  They cut some lines and scenes to make the production shorter. I thought the biggest change they made was that Cerimon and Thaisa didn't appear in the middle of the play. Because of this, audience members (if they hadn't known the plot beforehand) didn't know Thaisa survived until Pericles and Marina knew that at the end of the play. Audience members are often given information that characters don't know, so...